Ирина Жиленко. Снова праздную жизнь и пою...

* * *

Снова праздную жизнь и пою
свою жажду, свой голод юный.
Слава богу — ещё люблю.
Слава богу — ещё воюю.
И печаль тополей я праздную,
и рассветную стынь сентября,
мою муку и горькую радость
безнадёжно любить тебя.

И тюльпан из огня и золота
поднимаю и пью, мой любый,
за твою кучерявую голову,
за твои недоступные губы.
Пью за нашу осеннюю дружбу,
и за кофе горький нектар,
и за тщетность тебе ненужных
всех моих поэтических чар.

Пью за годы, которые минули,
и за нас, заплутавших в годах,
и за тоненьких улочек линии,
и за первый снег на висках.
Снова праздную жизнь и пою
свою жажду, свой голод юный.
Слава богу, ещё люблю.
Слава богу, ещё воюю.

Перевод с украинского


Рецензии