Поэт
Что-то там, в небесах, создается.
Пляшет бешеный отблеск зарниц.
И не спится давно,
И не пьется
В темноте, средь неузнанных лиц.
Лица, лица… Виденья и стоны…
Нет, то ветер в сраженье с листвой.
Звон распахнутой створки оконной
Вихрь штор в черной зале пустой.
Дождь спешит по ступеням замшелым,
Закипает в стоячих прудах.
Мне б родиться крылатым да смелым,
Мне б родиться с судьбою в ладах!
Эй, свечей! Затворите-ка окна.
От зарниц холодеет паркет.
Пусть змеится каштановый локон
По обманчиво теплой руке.
Нет, судьба, козырями не балуй.
От свечей мрак не станет лучом.
Мне судьбою отпущено мало.
Погибать, так пожалуй, с мечом.
Пусть булатный тяжел и заржавлен –
Меч мой - стих мой. Не думай спастись.
Покорит за державой державу
Не воинственный – праведный стих.
Ну и ночь! Разгулялась природа.
Резкий посвист по парку бежит.
На грозу ты похожа, свобода.
Я мечтаю грозу пережить.
Мне бы заново надо родиться,
Мне бы теплые встретить глаза.
Только небо мне – отсвет зарницы.
Только дьявольский, дикий азарт
Свидетельство о публикации №107030503340
Ваши Стихи (NB! Настоящие стихи!) мне, грешному, напомнили мою хмельную молодость, напомнили то, как я в своё время был без ума от стихов Лермонтова, от осознания своей душевной сопричастности к его трагической судьбе... Словом, –– за мной –– рецензия. Настоящая. Не обольщайтесь: рецензия критическая (ибо безосновательные похвальбы и дифирамбы не являются рецензиями!). Спасибо Вам за Вашу искренность в Стихах!
С уважением, ––
Александр Тейшерский 05.03.2007 23:50 Заявить о нарушении
Итак, обещанная рецензия.
1. «Звон распахнутой створки оконной
Вихрь штор в черной зале пустой» –– здесь на мой скромный дилетантский взгляд пропущен слог (невольно читается «вихорь штор»);
2. «Эй, свечей! Затворите-ка окна.
От зарниц холодеет паркет.
Пусть змеится каштановый локон
По обманчиво теплой руке» –– между этими тремя фразами, как Вашему покорному слуге представляется, отсутствует чётко выраженная смысловая связь. Холодеть паркет (если «от зарниц») может и сквозь затворённые окна: невелика беда! Про змеящийся каштановый локон –– и вовсе непонятно: чей? Зачем «пусть змеится»? Почему именно по руке, а не, например, по плечу? Только ради рифмы?
3. «Нет, судьба, козырям не балуй» –– здесь просто пропущен один слог, помимо чего смысл фразы совершенно непонятен (видимо, Вы хотели сказать «козырями»; в таком случае это просто досадная опечатка);
4. «Меч мой - стих мой. Не думай спастись.
Покорит за державой державу
Не воинственный – праведный стих» –– слишком пафосно и лишено оснований; так мог писать Лермонтов, но не Вы, ибо, помимо того, что, к моему глубочайшему сожалению, прошли те времена, когда стихи покоряли державы, Ваш данный стих как таковой слишком слаб и очень мало похож на меч. Главное качество меча –– острота. У Вашего стихотворения –– острота меча XIX века, века Лермонтова, с тех былинных пор Ваш меч (сиречь –– Ваш литературный язык), по-моему, никто не затачивал.
5. Однако же, единственная строка, которая в Вашем стихотворении, что называется, «прозвучала» и которая, собственно, и заставила меня обратить на него внимание –– последняя строка. Этим, на мой грешный и далеко не обязательно –– правильный –– взгляд, и отличается поэт от не-поэта: мастерством последней строки, в которой надо сказать больше, чем во всех предыдущих строках, вместе взятых. У Вас удивительным образом (возможно, по наитию, возможно –– сознательно: не суть важно) это мастерство проявилось. А стих –– максималистски-восторженно-юношеский –– как таковой по-своему, конечно, не лишён некоторой доли обаяния, но, как мне, грешному, кажется, –– не более того. Слишком много «камней преткновения». Не сочтите за некий личный выпад: напротив, даже при таком обилии высказанной Вашим покорным слугой критики, Ваш стих слишком хорош для того, чтобы можно было равнодушно и бесстрастно пройти мимо него.
Счастья, любви, вдохновения Вам, Юлия, и новых творческих удач!
С уважением, ––
Александр Тейшерский 11.03.2007 20:44 Заявить о нарушении