Я теряла всё дважды...

 ***
I never lost as much but twice,
And that was in the sod.
Twice have I stood a beggar
Before the door of Good.

Angels – twice descending-
Reimbursed my store –
Bugler! Banker – Father –
I am poor once more!



 ***
Я теряла всё дважды,
Об этом помнит земля,
Лишь дважды стояла нищей
Пред дверью Бога я!

И снисходившие ангелы дважды
Возмещали мой скудный запас
Похититель! Банкир – Отче Наш!
Бедна я ещё один раз!


перевод стихотворения Эмили Дикинсон


Рецензии