Перевод Belle из мюзикла Собор Парижской Богоматери на укр. язык
Моє серце зайнялось коханням.
Нi,
Покiй твiй не виснажу бажанням.
Iз,
Iз сяйвом мiсячним сиджу на однинi.
О! Есмеральда, я бажав тебе всi днi !
Мiй тяжкий хрест - мiй горб та лихо на життя,
Твоє кохання лише посмiшка ота.
Нi,
Не буду бiльше я вигнанцем на Землi,
Я краще смерть прийму з любов'ю увi снi.
Душа залишиться в неволi назавжди,
Якщо продам її я навiть сатанi.
===================================
Рай,
Хочу я знайти в твоїм коханнi.
Дай,
Тисячу грiхiв моїм стражданням.
Знай,
Мої молитви - мої сльози до Христа,
А мiй вiнець терновий - це твої уста.
Не покорюся долi я своїй i ввiк,
Я хоч i в рясi - але все ж я чоловiк.
Нi,
В мадоннi бачу нинi тiльки я її,
Став не потрiбен менi Бог мiй на Землi.
Душа залишиться в неволi назавжди,
Якщо продам її я навiть сатанi.
===================================
Сон,
У якому я i Есмеральда.
Стон,
Пристрастi мiй стон, мого кохання.
Тож,
Тож почуття мене бентежать зверху вниз,
Забув усiх я i бiлявку Фльор де Лiс.
Свята Марiя, вже безсильна навiть ти,
Молюсь та знаю менi не допомогти.
Стiй.
О, якби мрiя обернулася в життi,
Я б став рабом її бажань i красоти.
Душа залишиться в неволi назавжди,
Якщо продам її я навiть сатанi.
===================================
Свята Марiя, вже безсильна навiть ти,
Молюсь та знаю менi не допомогти.
Стiй.
О, якби мрiя обернулася в життi,
Я б став рабом її бажань i красоти.
Душа залишиться в неволi назавжди,
Якщо продам її я навiть сатанi.
Свидетельство о публикации №107022800879