Клоун

1
Смех умирает задолго после шутника
 Шут не улубается улыбок
 Клоун в могиле
шутники плачут в Чистилище
 Смех умирает задолго после шутника
 радость
 Белла, память сердца
 И тем не менее лицо это шут не улыбающийся шуток

 2
 как шут погасивший свечи
 притопывающий носковыми ступнями
 чтобы его хозяину снились победы
 -- так и я ползу и дую
 чтобы спали кот и канарейка.
 у меня нет шлема с плюмажем, ни сине-белых одежд;
 и ни один из старинных шутов не присоединяется ко
 мне.
 Я сам себе весёлый дурак.
 Как нет для меня полей для обездраконивания
 --невозможно становиться на колени перед дамами
 и целовать их цветастые платьица.
 я только могу ходить взад-вперёд,руки за спиною,
 мечтая о склепах, шипах и орущих дыбах.
 Для простаков, я надеваю разные штуки на нос
 и притопываю с грацией золота.
 Для тех кого я люблю, Я сижу грустный у мозаического
 окна
 --всё моё лицо загадка некоей шутки.
 А для Бога, Я готов, со ртом полным пингвинов.
 
 Я себя запираю!
 Я мою овсянок в умывальнике.
 Да, Я сам себе весёлый дурак
 --зачерствевший в бессонных шутках.
 
 Есть ли мне дело?Да, мне есть дело.я хочу вызывать
 смех.
 О если б только я был заводною игрушкой
 или просто зимним кроликом
 в пироге огромного дебила!
 
 я знаю смех!я знаю множество смеха!
 И всё же,всё что я делаю это хожу вверх-вниз, руки за
 спиною
 мечтая о склепах, шипах и орущих дыбах.
 
 3
 И почему они говорят,будь мужчиной,а не клоуном?
 И что такое "быть мужчиной"?
 Я могу шутить как святой,если мне нужно,
 отвечать светом на гусиную ножку
 Мне не нужно знать этой радости, я прохожу по жизни
 масляным следом,
 или требую серьёзной диеты за вредность.
 Жирен если хочу быть жирен!
 так легко заморозить свой юмор--
 раздуть Солнце.
 
 Время пришло идиоту
 поставить ухмылку и ногу на мёртвого льва
 (воплощение безклоунного человека)--
 Время отрастить усы;сосать джин;
 и овладеть недотрогой-дамочкой.
 Время вернуться со звёздного пути
 и скрести землю.
 
 Где я в пустыне?
 какая тварь довела мои кости до этого?
 Здесь не Эден--это моя лавка:
 Комнаты!Комнаты!Электрические огни!
 Гигантский океан на каждом побережьи.
 
 Я ли человек для головы на пружине
 каждая неудача человечья,будь то болезнь
 смерть или просто нерадость?
 этот человек?этот старый клоун
 с погнутой шляпой и бородой трубочкой?
 Этот лунатик слёзно вспоминающий
 свой радужный бал?
 
 Нет!Пните валета треф в дьявольщину!
 Крутите кульбиты в циркогробе!
 
 --Я могу помянуть чёрный смех,тоже.
 
 4
 Я всё ещё не знаю должен ли клоун умереть;
 ещё есть чёрная борзая, львистый боевой топорик;
 чемпион небес опершийся на облако
 со скрещеными ногами;
 и обречённый миф,
 сцентрованный на войне людей.
 
 Если б не было клоуна,
 а только демонизированные усики кошачьи, трясущие
 бледные голубые цветы;
 если б не было улыбки
 ни восхождения херувимов с лютней и горном
 ни серебристого ларца,ни загорелого кувшина,ни пруда
 для лебедей,
 ни даже как таковой деликатной кузницы;
 я сомневаюсь что награда Раем
 есть место встреч старых добрых друзей.
 
 Если б клоун умер
 месяц Август был бы взвешен
 с мешками кислой муки.
 Умри клоун,то-то был бы переполох!
 Драгоценных камней ангельский апсид
 столкнулся бы
 и разбил строй голубей!
 Фавны б разгромили лес
 с фавноизжеванными младенцами!
 Маслянистая меланхолия входит в черный сапожок
 теперь,когда клоун задумывает умереть.
 Люди размером с острова
 топят своё счастье в беспомощной защите Смерти.
 
 О целая трагедия!вес её!
 с жалобами о несбывшемся смехе--
 защекочите тогда клоуна в сон,ибо сон ему нужен;
 мрачные дни обнажает бедная Америка--
 Старая Америка могла бы рассказать о смехе столь же
 часто как сами клоуны--
 Бен франклин, Дабл-Ю Си Филдз, Чаплин, жир счастья!
 Их радостный свет--кованная фаланга,вперёд!
 
 Змеи ищут в небесах летучих зайцев;
 обезьяны рисуют шакалов--умер ли клоун?
 Я печалю будущему рыбистую ухмылку,
 ибо как я есть я оплакиваю историю.
 Комическое разложение!Смерти несмертельность!
 Часовой башни косой звон
 отводит печали и жизни человеческой равное время.
 
 5
 Гордый хвастливый фигляр!в полноте твои причуды
 выхлёстывают быстро младогод в старогод
не для смерти ль ты рвёшь черный доход,
этo жалкое тщеславие заслуженное мне?

это жизнь испортила мою нежную песнь;

грустный разум назидает моё секретное богатое поведение,
о наибольший доктор у моего смертного одра.

Добрый обманщик!я узнаю твои странные этажи
твою ленточную мебель,твои взволнованные двери.

Ух! ты добрый бешеный паразит счастья!
я не ударю тебя в глаз посредством ночи,

и не поставлю охранника обезьянистый крюк
дабы прибить тебя его моральным щекотаньем.

Ты не смешон
Ты никогда не был смешон
Ты всегда был Ты,клоун!
-- налёт безумия на диадеме небес.

И всё же я умираю в тебе;
заполни твоё сердце мою могилу--

прости меня, прекрасный;
о вот во мне каждый смешок желает
суметь связать вечность веселья!

Нет, я не стану наводнять твою мозговитую могилу;
достаточно что я карабкаюсь по твоей радостной лестнице
и планеты бросают пыль в мои глаза.

Не отчаивайся доброе дитя радости,
ты доберёшься до Бога
и ослабишь его ужасную верёвку.

6
Удары зимы убили стадо оленей.
Зима сделала лес подобным тарелке куриных костей.
Нагой клоун дрожит у снежного ручья;
спящий медведь просыпается подразнить его костистые синие ноги.
Погоди,клоун!
каждый камень --космос;
кахдое дерево сделано из смеховещества.
Раскрась пошире белым свой рот!
Из язовых листьев сделай искусственные уши!
окрасни нос свой ящерицами!
будь готов!
весна скоро выступит из-за дерева
как Ева из ребра Адама.

Трах-ба-бах!Пиф паф!Ту-ту!
весна, приветствуема парадом Барнума, разгоняет скопившуюся грусть
--движение безсмехового века.
матери ломают спины рожая зимородков.
дети храбро карабкаются
и сидят в рубашках на плечах статуй.
цветки вишни разжигают счастье в сердцах стариков.
девочки прыгают, мальчики сбираются,псы скачут, кошки сигают--
ВЕСНА!
хорошо пойти на Ист Ривер
и посидеть пред Бруклина
со свежим знанием мнений Гесиода о земледелии;
хорошо намереваться на "Девичью Песню" Алкмана;
сидеть хорошо часами переучивая
искусство классического стиха--
привет Эпиникийской оде!

Эй!эй!мифы бедствий
объявляют жару жару к полудню
зёрна и медовые пчёлы!
эльфы приносят пригоршни Весны
умирающему зимнему царю;
старый Кринч ягодоотравленный
скоро будет мёртв
скоро будет мёртв.

я знал ты придёшь,дикий архитектор!
это тебя я желал;о как я смеюсь,от всего сердца!
зачем продолжать тревожиться об обыденном выкупе Рима
когда есть ты?пусть Турки и пропавшие носы Греции
мутят воду на дне Оттоманского котла.

Эй!Бог!Вперёд, лайки и дезинфекции!
в отличие от фавнов на брегах Тибра
есть теплица для сдвоенных ступней этого века.

Зима, быть бы мне твоим клоуном;
прочесть бы мне твоё бусинное Писание--
я не обижаюсь.
моя радость никогда б не вырвалась
из старой расселины грусти.

7
К единорогу тянись,неудачливый
несмешной мужелюб;о этот безумный месяц!
но рождённый в осмеянии как все люди
из утробистой головы крохобора,
жадный воришка получавший огромное удовольствие
от несообщения тебе когда и как и почему жизнь.
довольно.к единорогу.
клоунская мера счастья человеку бесполезна.
человек приклеен к скорби,и нет исхода.
всё твоё дешёвое злато..бесполезно.

давай!тянись к единорогу с искусственными ушами и пучковатыми шляпами
--ты никогда не сбросишь милосердного смеха Смерти,бедный безумец!

Клоун!
Бездомный клоун в Серьёзности!

8
конечно единорог будет убит
И не думай что твой красный нос
твой вислый рот
твой на миллион долларов смех-не будут.

конечно цирк будет скорбеть.
о раке они будут скорбеть меньше.
ты смешил деток ради заработка
так не думай что ты золотой клоун.
тот раз когда ты обругал акробата
тот раз когда отказал попрошайке
тот раз когда ты плакал.

Ах, не о цирковом клоуне пою я;
и не о согбённом коротышке пред завоевателем
заставленном танцевать перед лошадьми,
и не о Шуте чей арсенал зубов
взрывоопасно бормочут из заторов;
нет,и не о Трюкаче в чьиx руках кончается канат.

9
Комедия перешедшая в безумие!
бедный клоун, погода скорби.

Дом клоуна НА ПРОДАЖУ!
плачущие кирпичи и факелы
гнилые двери и oкна
и опрятные склоны лютuков.

этой ночью обречённый клоун
его культи отсвечивают на цыганском караване.
качающийся фонaрик возражает против его ухода из дома.
он мираж кристаллу;
ушам он волосатое тесто;
ведьмины беглые взгляды в будущеe
едва позволяют ему личность.
луна облекает облако;
последний вагон задевает два дерева;
он ловит свою рябую шею--
ух ты!его удивительный аромат!
птицы глотают его амулеты побрякушкu и безделушки.

Клоун мёртв!
прoйдите по дорогам 1959-го-- все клоуны мертвы!
посмотрите на огромные кучи их поедаемые чайками;
их пучковатые шляпы истрёпаны
их лицо носы и уши тлеют
их в горошек костюмы темнеют
под последним ночным рогом Солнечной феи .

Адский заводила щёлкает своим кнутом!
великая доброта цирка стреляет пламенем!
акробаты разгрызают свои тросы
скелетные пpиматы трясут безмясыми бананами!
костлявая челюсть укротителя львов
стукается об костлявую челюсть льва!
хотдоги и кока-кола для склепа!
слоновья обманная пыль на искупительныx весах!
пятьдесят спелёнатых клоунов вывалены
из крошечной могилы.

10
Но
Я всегдаклоун
и не нуждаюсь в уложении в диаметр грамматической Смерти.
Смерть,как обезьяний хвост,
спирально огибает растущую,
вечно растущую ось.

как залезть и сесть на башню
подальше от дыхания больных
подальше от душ спящих
в цилиндрическом кармане Смерти--
Ах,
этот избыток шарлатанства
никогда не покинет моего органического ларца
Слава Богу


оригенал- Грегори Корсо (Gregory Corso, "Clown") так что за что купил,за то и продал


Рецензии