Песня о воде

Зимой, проклевываясь в ранней,
Неясной мгле,
Снегозавьюженной поляне,
В слепом окне,

Подламываясь на замывах,
На кромках льда,
Вся в смуглых, синих переливах, -
Сверкнёт вода…

Тогда, торжественно огромен,
Сквозь дым и пар
Взликует, щедр и нескромен,
Пожар, пожар...

Заголосит прозрачной нотой,
Презрев метель,
Изгнав хрипОту и длинноты, -
Лазурь-капель.

А всё скалистое отрожье –
В невестин цвет!
То половодит и тревожит –
Идёт рассвет.

Идёт, как дивное соцветье
Иных вершин, –
Горящим блеском, – в лихолетье
Моей души,

(…так в неосмысленной породе
звенит руда*) –
Так набегает, так приходит
Моя вода.

руда* - кровь (старорусск.)


Рецензии
ого какой у тебя слог крепки и звонкий ... мощь талой воды в нём так и бьётся :)

а "руда" - ага, как кровь и как указание на железную руду вот с чем этимологически связано: rth/roth (нем.), rd (швед.), red (англ.), rouge (фр.), рыжий, ржа ...

Андрей Коков   02.03.2007 00:53     Заявить о нарушении
сайт в моём сообщении умляуты ":o" сожрал :)

Андрей Коков   02.03.2007 00:54   Заявить о нарушении
Классная подборка, Андрей! Про руду конечно же думала, но все же порода и железная руда - скорее одно и то же. А вот то, что в породе неосмысленной, это что-то более чистое - кровь :)

Елена Думчева   02.03.2007 12:52   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.