Vanitas vanitatum

Кладбище. Со скрипом открываю калитку и вхожу в сад мертвых. Тихо вокруг. Приятное ощущение одиночества. Высокие деревья огораживают от мира и осыпают дорожки листвой.
Сколько людей некогда любило, жило. Прохожу мимо мраморных плит, когда-то они были действительно красивыми, особенно те, на которых есть ангелы. Но прошло много времени, и лица ангелов стерлись, они больше не плачут. Как же это жестоко, когда ты вдруг можешь осознавать, что время это река, и из нее невозможно выбраться. И прошлое, и будущее – в настоящем, как и течение одной реки, как дуновение ветра.
На пересечении аллей подхожу к одной старой могиле. Там на ней стоит чаша, и я шарахаюсь в сторону: на чаше выбиты слова, и они пронзают меня. «Vanitas vanitatum et omnia vanitas». Никогда еще я не испытывал такого как от этих слов, написанных на этом могильном камне. Они стерты, еще чуть-чуть и невозможно будет их прочесть совсем. «Суета сует и всяческая суета». Сколько раз я слышал их произнесенными с амвона, сколько раз читал в книгах, но никогда они не убивали так сильно: «Vanitas vanitatum et omnia vanitas». Старая могильная плита покосилась от времени и заросла мхом, через два года она окончательно уйдет под землю, я не вижу на ней ни имени того, кто под ней похоронен, ни имен тех, кто оплакивал его.
Суета сует и всяческая суета.
Случалось ли вам поверить в смерть? Нет, не так: не поверить, а явственно понять, что пройдет время и ваше тело превратится в прах, пальцы, держащие эти листы, пожелтеют и больше никогда не будут живыми, губы высохнут и станут тленом.
Суета сует.
Сколько прекрасных дев отдавалось в руки храбрых рыцарей, и огонь их сердец разгорался от искр любви. Где они все. Я чувствую, как печаль окатывает волной, и мне все равно, пусть даже вся пыль Вселенной вдруг свалится мне на плечи, пусть мне на голову оденут венок цезарей, я не замечу этого. Все суета. Я быстрыми шагами ухожу с кладбища и не знаю КАК МНЕ ЖИТЬ ДАЛЬШЕ


Рецензии
ПРОШУ ПРОЩЕНИЯ, НО omnia vanitas ОЗНАЧАЕТ "ВСЁ - СУЕТА" :)
В ДЕНЬ ВСЕХ СВЯТЫХ Я ВСЕГДА ЗАХОЖУ В СТАРУЮ ЗОНУ КЛАДБИЩА, ГДЕ НА НИШАХ УЖЕ НЕ БЫВАЕТ ЦВЕТОВ (У НАС ХОРОНЯТ ЗАМУРОВЫВАЯ В СТЕНУ).
Т.Е. ПОКОЙНИКИ ЕСТЬ, А ТЕХ, КТО ИХ ПОМНИЛ, УЖЕ НЕТ.
СМЕРТЬ ПЕРЕЖИВАЕТ ЖИЗНЬ - СТРАШНО...

Strega   11.05.2007 01:20     Заявить о нарушении
ну да все правильно: omnia vanitas ОЗНАЧАЕТ "ВСЁ - СУЕТА" :)
а "Vanitas vanitatum" - суета сует. за латынь мне отл.

Алессандро Дел Руно   11.05.2007 01:35   Заявить о нарушении
Но ведь в тексте у тебя "всяческая суета", исправь

Strega   11.05.2007 03:39   Заявить о нарушении
ну не обязательно же все дословно переводить

Алессандро Дел Руно   12.05.2007 11:35   Заявить о нарушении
Дело хозяйское, но смысл меняется

Strega   12.05.2007 13:35   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.