Ричард Бротиган - О любви
просыпаться утром
одному:
не надо никому твердить,
что любишь,
когда на самом деле
всё прошло.
Свидетельство о публикации №107021200112
я вчера мучал "человека в снегах" стивенса, а позже нарыл аж 4 варианта на стихире. и каждый пишет о своём. в вашей версии очень шикарно написана предпоследняя строфа - высший балл! а выше немного смутил "можжевеловый лёд" - несколько сбивает со смысла, мне представился замерзший джин.
С уважением, какбы_Дима.
Эээ-Какеготам 09.01.2009 13:02 Заявить о нарушении
It's so nice
to wake up in the morning
all alone
and not have to tell somebody
you love them
when you don't love them
any more.
стихотворение Стивенса - и не только это, и не только Стивенса - мне больше всего нравится в переводе Кружкова (к сожалению, ни текста, ни ссылки под рукой нет). мой вариант намеренно очень вольный - скорее фонетическое упражнение на тему.
Владимир Бойко 09.01.2009 14:00 Заявить о нарушении