Китс Джон. Моему брату Джорджу 1816

ДЖОН КИТС

МОЕМУ БРАТУ ДЖОРДЖУ

Как много за день видел я чудес!
Прогнало солнце поцелуем слезы
 
С ресниц рассвета, прогремели грозы,
И высился в закатном блеске лес.
Морских зыбей в объятиях небес
Пещеры, скалы, радости, угрозы
О вековечном насылали грезы,
Колебля край таинственных завес.

Вот и сейчас взгляд робкий с вышины
Сквозь шёлк бросая, Цинтия таится,
Как будто средь полночной тишины
Она блаженства брачного стыдится...
Но без тебя, без дружеских бесед
Мне в этих чудесах отрады нет.

(Сергей Сухарев)
1980/1986

 - В кн.: Китс Дж. Стихотворения. Ламия,
 Изабелла, Канун святой Агнесы и другие стихи.
 Л.: Наука, 1986 (Лит. памятники). С.41.

JOHN KEATS

TO MY BROTHER GEORGE

Many the wonders I this day have seen:
The sun, when first he kissed away the tears
That filled the eyes of morn - the laurelled peers
Who from the feathery gold of evening lean -
 
The ocean with its vastness, its blue green,
Its ships, its rocks, its caves, its hopes, its fears¬,
Its voice mysterious, which whoso hears
Must think on what will be, and what has been.

 
E'en now, dear George, while this for you I write,
Cynthia is from her silken curtains peeping
So scantly, that it seems her bridal night,
And she her half-discovered revels keeping.
But what, without the social thought of thee,
Would be the wonders of the sky and sea?

1816/1817
 



 


Рецензии