Иерархия стаи

Мне отбиться от стаи, все 33 года,
Мешал, мой врождённый, стадный инстинкт,
Иерархия стаи, словно рабский ошейник,
Меня, в глухой чаще, больше не стопорит.

Я отныне ничей, сам себе поводырь,
Прочь бегу от приказов и чужих прегрешений,
Ниже пастью к земле, чую запах тревог,
Я бегу по тропинке лишений.

Я в пути уязвим, ведь я в нём одинок,
Вот набрёл, на с борзыми облаву.
Если будут травить, не спустив поводок,
Осажу своим рыком, всю эту ораву.

Те, кто гавкать горазды, для боя слабы,
Я не вашей щенячьей породы,
Ишь ощерились, суки борзые да кобели,
Надо ж, сколько в вас искренней злобы.

Не стелюсь я за кость, а значит чужак.
Выжидают, почуяли силу.
Им бы в горло вцепиться, да мёртво держать.
Ну да, рваный трофей - не красивый!

Обступили, оскалились, бросятся скоро,
Эх, один бы на один, вот тут я мастак.
И когтей и клыков на тысячу драк.
Эти ж кинутся разом.
Пуля – дура, а свора есть свора.

Что-то медлит хозяин вздыбленной шайки?
Не дождёшься!
Я свой хвост, между ног не зажму,
Осади своих прихвостней!
На тропинке лишений,
Не подарит судьба трофей никому.

Ты уже, может, видишь, мою шкуру на стенке,
С распростертыми лапами, ощерена пасть.
Только я, предпочту, быть разорванным в клочья,
чем подстилкой-трофеем, от моли пропасть!

Разойдёмся ли мы по добру, по здорову?
Мало взгляда тебе, тебе нужно и слов!
Я уже распрощался с когтями, клыками.
Ты готов?
Слышу хрусты хребтов твоих дохленьких псов.

Забросаешь, потом всех вместе ветвями.
Наши души оплачут нас воем ветров.
Ты готов посмотреть, как уходят изгои?!
Только эхо откликнулось лязгом клыков:
“Ты готов, ты готов, ты готов”.

Вороньё, словно чёрный могильщик,
На тропинке лишений,
Не оставит к рассвету, от схватки следов.


Рецензии