Китс Джон. Ответ на сонет Дж. Г. Рейнолдса 1818
ОТВЕТ НА СОНЕТ ДЖ.Г.РЕЙНОЛДСА,
ЗАКАНЧИВАЮЩИЙСЯ СТРОКАМИ:
"Дороже темный цвет
В глазах, чем слабый отблеск гиацинта".
Голубизна! Ты - жизнь небес: простор
Для Цинтии, дворец бескрайний Феба,
Для Веспера со свитою шатёр,
Хранительница туч, пестрящих небо.
Голубизна! Ты - жизнь всесветных вод:
Ни океан, кипя взъярённой пеной,
Ни реки, сокрушающие лёд,
Не затемняют сути неизменной.
Голубизна! Ты родственна лесам,
С нежнейшей зеленью обручена ты:
Синеет незабудка, а вон там ¬
Фиалка притаилась... Как сильна ты,
Чуть проглянув! Но власть твоя стократ
Сильней, когда тобой сияет взгляд!
(Сергей Сухарев)
1977/1986
- В кн.: Китс Дж. Стихотворения. Ламия,
Изабелла, Канун святой Агнесы и другие стихи.
Л.: Наука, 1986 (Лит. памятники). С.165.
JOHN KEATS
ANSWER TO A SONNET ENDING THUS:
“Dark eyes are dearer far
Than orbs that mock the hyacinthine bell” -
¬ J.H.Reynolds.
Blue! 'Tis the life of heaven, the domain
Of Cynthia, the wide palace of the sun,
The tent of Hesperus, and all his train,
The bosomer of clouds, gold, grey, and dun.
Blue! 'Tis the life of waters - Ocean
And all its vassal streams, pools numberless,
May rage, and foam, and fret, but never can
Subside, if not to dark blue nativeness.
Blue! Gentle cousin to the forest-green,
Married to green in all the sweetest flowers ¬
Forget-me-not, the blue-bell, and, that queen
Of secrecy, the violet. What strange powers
Hast thou, as a mere shadow! But how great,
When in an eye thou art, alive with fate!
1818/1848
Свидетельство о публикации №107020802051