Китс Джон. Сну 1819
СНУ
О льющий благодетельный бальзам!
Целебное твое прикосновенье
Во тьме ночной измученным глазам
Беспамятство дарует и забвенье.
Неслышный Сон! Из милости прикрой
Мне веки - оборви на полуслове
В безмолвии молящий шёпот мой,
Рассыпав щедро маки в изголовье;
Иначе дня ушедшего виденье
Терзаний неотвязных явит рой:
Спаси меня от совести, скребущей
Подобно скрытному кроту в тиши –
Ключ поверни с заботливостью пущей
В ларце угомонившейся души.
1981/1986
- В кн.: Китс Дж. Стихотворения. Ламия,
Изабелла, Канун святой Агнесы и другие стихи.
Л.: Наука, 1986 (Лит. памятники). С.362.
JOHN KEATS
TO SLEEP
O soft embalmer of the still midnight,
Shutting, with careful fingers and benign,
Our gloom-pleased eyes, embowered from the light,
Enshaded in forgetfulness divine:
O soothest Sleep! if so it please thee, close
In midst of this thine hymn, my willing eyes,
Or wait the 'Amen', ere the poppy throws
Around my bed its lulling charities.
Then save me, or the pass`d day will shine
Upon my pillow, breeding many woes;
Save me from curious conscience, that still hoards
Its strength for darkness, burrowing like the mole;
Turn the key deftly in the oil`ed wards,
And seal the hush`ed casket of my soul.
1819/1838
Свидетельство о публикации №107020702200