Икар. ус В зените

Он знал, что умеет всегда быть первым,
Он знал, что умеет всегда быть выше,
Чем точка, которую чувствуют нервы,
Чем то, на что опираются крыши.

Он знал, что умеет любить чужое,
Он знал, что умеет любить глазами,
Что видят небо над головою,
Глазами, которые небо сами.

Он знал, что умеет чувствовать ветер,
Он знал, что умеет чувствовать лёгкость,
Которую вечно чувствуют дети,
Пока в их жизнь не вошла жестокость.

Он знал, что умеет летать, как птица,
Он знал, что умеет летать, как атом,
Он знал, что не сможет остановиться,
И край обрыва - его расплата.

Взлетел он. Но были другие правы.
А Солнце сказало ему: "Извините...
Ты что, хотел быть в зените славы?
Я Солнце. И я должно быть в зените".


Рецензии
Много букв.Зачем разбавлять вино в пяти столбиках воды и любоваться на осадок смысла в последней строфе? Верю - Икар хороший, как Иешуа. Верю Икару приличествует окончание мужского рода "ус", с которым он будет улыбаться, как новый икарус. Верю, Солнце ревниво к своей славе, как все сильные мира сего, и многим молодым и талантливым икарам не позволит пробиться на поверхность. Верю, Вы пишите здорово, но можете более концентрированно.

Шамрок   07.02.2007 12:24     Заявить о нарушении
Спасибо. Разбавлять вино в пяти столбиках воды можно хотя бы для того, чтобы увидеть это вино на просвет и со смаком прочувствовать его качество.
А окончание "-ус" возникло после просмотра фильма "Число пи", там аквариумную рыбку звали Икарусом - думаю, издержки перевода.

Иво Шенкенберг   08.02.2007 23:24   Заявить о нарушении