Словно вспышки
при встречах ярких, словно вспышки,
колючим дымом исходя,
желаю снова передышки.
Былые чувства из песка
теперь разметены ветрами,
и память после бурь легка,
все раны стянуты бинтами.
Я приглушу лучистый взгляд,
подобно лампе у кровати,
и буду всем ветрам шептать
о посланной мне благодати.
И по-монашески терпеть,
вдох затаив для слова: «Здравствуй».
И голос будет мой лететь
к твоей неумолимой страсти.
Свидетельство о публикации №107020200710
Я бы Вас сравнил с Алисой в стране чудес, где образы и действия надо
угадывать. Ваши эмоции несут столько противоречий и загадок, что стоит удивляться. В этом есть прелесть и сложность восприятия...
К примеру: Перевод - 1.
"Былые чувства из песка "Былые замки из песка
теперь разметены ветрами, теперь разрушены ветрами.
и память после бурь легка, но память - знай, хранит века,
все раны стянуты бинтами." Былые встречи между нами."
Перевод - 2.
"Былые чувства светлых встреч
М пылких фраз услады-речи
Несет тяжелый ран картечь:
кровавый след любовной сечи." и т.д.
Новых образов.
Со светлыми чувствами и домыслами,
Михаил Калиновский 25.02.2007 13:27 Заявить о нарушении
С благодарностью ~~~* уважением и доброжелательностью ~~~*
Дёмина Надежда 26.02.2007 08:47 Заявить о нарушении