Больная роза. Из Уильяма Блейка

Уильям БЛЕЙК (1757 – 1827)
БОЛЬНАЯ РОЗА
(THE SICK ROSE)

О роза, ты хвораешь!
Вселилась хворь в тебя:
Всю ночь твоё сердечко
Терзает червь, губя.

К малиновому лону
Приник, вздохнув: «Люблю!» –
И жизнь твою, красотка,
Проказник свёл к нулю.

Перевёл с английского Я.
28.01.2007, воскресенье.


Рецензии