Президентский мужской хор

Кому с любовью не везёт,
Тот рвётся к власти непременно.
А президентство – пик, наверно.
Судьбы крутейший поворот.
 Дж. Вашингтон и У. Клинтон,
У.И. Гаррисон и Р. Никсон,
Т. Джефферсон и Дж. Мэдисон,
Л. Джонсон и В. Вильсон.

Вещать, предвидеть, обещать,
Свои пороки отрицать,
и слабость конкурентам не прощать.
Признание найти электората.
Чтобы продвинуть целевого кандидата:
Дж. Вашингтона и У. Клинтона,
У.И. Гаррисона и Р. Никсона,
Т. Джефферсона и Дж. Мэдисона,
Л. Джонсона и В. Вильсона.

Работать до изнеможенья,
В Политике достигнуть уваженья.
И подтвердить доверие электората.
Чтоб целевая группа протащила кандидата:
Дж. Вашингтона и У. Клинтона,
У.И. Гаррисона и Р. Никсона,
Т. Джефферсона и Дж. Мэдисона,
Л. Джонсона и В. Вильсона.

В историю уходят имена.
И выборы - тяжелая страда.
Чтоб со страною в унисон
Пел президентский мужской хор:
Дж. Вашингтон и У. Клинтон,
У.И. Гаррисон и Р. Никсон,
Т. Джефферсон и Дж. Мэдисон,
Л. Джонсон и В. Вильсон.


Рецензии