Степной волк

Здравствуй, друг Гарри.
Ты еще с нами
Сходишь с ума под музыку джаза?
Сотни волков плоть твою рвали,
Демоны нежно укрыли крылами
Стыд твой Гермины. В постели экстаза
Вы танцевали и нежно сливали
Похоть святую в волшебном театре.
Под нежные вздохи горячего тела
Гермина стонала и ласково пела
Марии на ухо и к Моцарту – Пабло,
Прижавшись, кусаясь, кончая, хрипела.
А ты что же, Гарри? Смотри и любуйся.
Ревность проснется и чувств диких буйство
Растопит холодное сердце героя,
Никчемно прожившего волком средь роя
Всех человеческих судеб. Умоя
Руки свои, прикоснись к той заветной,
Слабой и славной цели приветной,
Вдохни аромата её сладострастно
И растворись в волшебстве! – Так приятно!
Сотни дверей в коридоре судьбы
Жизни твоей покажут мольбы.
Здесь ты всевластен, здесь ты как царь!
В своём государстве, - ты государь,
Измена всем догмам, поступки вольны,
Вынь их наружу, они уж пыльны.
Вдохни синий дым магических грёз
И выбрось обрывки всех жизненных проз.
Хочешь убить, - иди, убивай;
Хочешь играть, - садись и играй!
Ты лишь осколки себя самого,
Шахмат фигурки, доска. Ничего!
Расставь их в порядке, попробуй собрать,
Волков всех своих тебе не унять!
И ты уж не помнишь, откуда и кто ты,
Тебе одиноко и грустно. Жестоко
Урок получил. Ты волк на сафари!
Вот, ты очнулся. Ну, здравствуй, друг Гарри.


Рецензии