Карачун
Декабрьский, краткий день солнцеворота,
По-нашему зовётся Карачун*,
Поскольку укорачивает ночь.
Он угасанье призван превозмочь,
Дать силу животворному лучу,
Для будущей весны открыть ворота.
Ещё вчера глумилась ночь над днём,
Но сбудется великая примета,
Незыблемый космический закон:
Теперь Дажьбог** выигрывает кон.
Стряхнём депрессию, айда из тьмы до света,
Всё по-херу***, сорвёмся – отдохнём.
Сперва раскочегарить баньку с жаром,
Да из корца на каменку, вразнос,
Плеснуть, не примеряясь добрым квасом,
Чтоб до костей ошпарило бы разом,
Чтоб духом хлебным шибануло в нос,
Чтоб даже легкие продрало едким паром!
Лафитник водочки махнуть не запивая,
Настоянной на чём-нибудь таком…
Да закусить огурчиком солёным,
Хрустящим, из кадушечки, ядрёным,
Да ледяного сальца с чесноком
На корочке ржаного каравая!
И в прорубь с залихватской матерщиной,
Чтоб обожгла студёная струя,
Как наждаком – до искорок по коже.
И выполоскать душу, как рогожу,
Смыть и забыть заботы бытия.
Нет, всё-таки прекрасно быть мужчиной!
И вновь по снегу, голыми ступнями,
Продавливая наст, подобно йети,
Сбивая с ёлок снежные верха,
Подпрыгивая, что твоя блоха,
Снежки, кидая и вопя, как дети,
Без ничего бежать обратно к бане.
И веником, что силы, до рубцов,
Хлестать наотмашь, удержу не зная,
Чтоб полностью очиститься телесно,
Как еретик в чистилище небесном,
Себя от скверны жизни, отрывая.
Чуть шкуру не содрав, в конце концов!
А после женщину прекрасную, нагую
Хватать за груди, ягодицы, сику,
С распахнутыми веером ногами,
Ввергать в астрал, почти насилуя, с рывками,
До судорог, до сквирта и до крика,
Познавшую себя, как таковую!
Ах, Карачун, как ты пришёлся кстати,
День Рождества и праздник обновленья,
Мы будем жить! И прилетят грачи,
И вскроются озябшие ключи,
Достанет нам и сил и воспаренья
Кудрявую берёзу заломати****!
* Карачун – у славян в дохристианское время праздник зимнего солнцеворота, позже – Рождество. Одновременно ассоциируется со смертью (старый год умер): «Что русскому здорово, то немцу – карачун».
** Дажьбог – бог белого света и тепла.
***Хер – буква старо-славянского алфавита. В XIX веке стал употребляться как эвфемизм.
****Русская народная песня "Во поле берёза стояла", она оканчивается очень грустно: "Некому берёзу заломати, некому кудряву заломати".
Свидетельство о публикации №107012700878
Светлана Остров 30.03.2010 01:46 Заявить о нарушении
Ваши эмоциональные рецензии возносят! Ваши чуства, Ваше тепло - как чистый свет в сумраке повседневности! Вы Светлая, солнечная, весенняя женщина, дарующая радость!
Всё моё тепло - Вам!
С искренней благодарностью, Василий.
Василий Корнилов 30.03.2010 19:54 Заявить о нарушении