Лама в розовой пижаме

Ламу в розовой пижаме
Спать укладывала мама,-
Детку в лоб поцеловала
И рукою помахала.

Ламе в розовой пижаме
Стало грустно спать без мамы,
Лама захотела пить:
"Где же мама может быть?"

Лама в розовой пижаме
Позвала тихонько маму,
Но не слышит мама-лама,
Лишь вода шумит из крана.

Лама в розовой пижаме
Стала плакать: "Где ты, мама?"
Куча дел у мамы-ламы,-
Телефон мешает маме.

Лама в розовой пижаме,
Вновь затихла, - нету мамы...
На пол сбросив одеяло,
По кровати поскакала.

Лама в розовой пижаме,
Закричала громко "Мама!"
Забралась под одеяло,
Снова громко закричала.

Ламе в розовой пижаме
Страшно в темноте без мамы,-
Не на шутку плачет лама:
"Ты куда пропала, мама?"

Мама ламу услыхала,
Быстро-быстро прибежала:
"Тише, маленькая лама,-
Никуда не делась мама.

Разве ты не знаешь, лама,
Что тебя так любит мама,-
Несмотря на все преграды,
Я всегда с тобою рядом!"

Лама дочку обнимала,
Нежно в щёчку целовала:
"Я побуду рядом, детка,
Засыпай спокойно, крепко!"


Рецензии
Наташенька, ласковый стишок получился. Спасибо! Мне понравился. Посмотрите наш сайт для детей:
http://www.live-radio.ru/brixbrum/index.shtml
Понравится, шлите свои стишки для ребят главреду ОЛьге. Адрес на сайте
С уважением, Валентина

Валентина Черняева   27.01.2007 13:35     Заявить о нарушении
Я когда это стихотворение по-английски прочла просто в него влюбилась. Перевод получился буквально за полчаса. Это стихотворение американская мамочка написала для своих детей. И мне очень захотелось, чтобы эта идея по-русски прозвучала :)))

Наталья Тихоненко   27.01.2007 18:55   Заявить о нарушении