Уоллес Стивенс - Снежный человек
Снятся снежные сны,
Как стынут ветки сосны.
А если холод согнет,
То вот – можжевеловый лед,
Еловый разлет в дальнем свете
Январского солнца; и нет
Беды в том, что вьюга шумит
И редкая стонет листва,
Ведь так и звучит страна,
Всё тем же вихрем полна
Всё в тех же голых полях.
Услышит ее сквозь снег
Никто – и сразу узрит
Ничто, как есть – или нет.
Свидетельство о публикации №107012600365
Может быть, всё дело в строке
"ведь так и звучит страна".
Мне понравилось.
Не знаю, пытался ли кто делать русский дзэн.
Пытался-не пытался, а получилось у Стивенса.
В Вашем переводе.
Вижу ясную связь с деламэровским "Наполеоном".
Мария Москалева 13.08.2011 11:50 Заявить о нарушении