Фениксы и драконы в твоих волосах
Времена Мин и Цин…*
Иероглифом – снег за твоим окном.
*
Дитя в колыбели притихло -
Не плачет, а за окном злы ветра...
Иероглиф - "дар".
*
Человек расставил руки ветрам,
Меж снега земли и неба…
Иероглиф – «бог».
*
Четыре стороны света
Роза ветров пересечёт…
В иероглифах звёздное небо.
*- В периоды Мин и Цин чиновники получали высокие ранги за преданную и верную службу. Фраза из четырёх иероглифов на диадеме в короне такой высокопоставленной особе, относится к подданному, получившему в дар поместье или иное владение. Головной убор, в то время короновавший эту особу могли украшать фигуры двух драконов и семи фениксов и драгоценные нити с орнаментальными цветами, спускающиеся из их ртов. Количество драконов и фениксов обозначает ранг обладателя короны.
На головы прохожих падали снежинки,
Коронуя их иероглифами мин и Цин,
Но бедные люди их не замечали.
*
Фениксы и драконы в твоих волосах.
Что можно отдать ещё к этим ногам,
Где молчат, полны иероглифов небеса.
*
Мои уста молчат, я не Мин и не Цин,
Я ничего тебе дать не могу здесь…
Где иероглифом оставленный… «дом».
*
Снега плачут дождями этой зимой,
И в каждом иероглифе, однообразном,
Опавшей капли – «прощай…»
Свидетельство о публикации №107012302712