война

и в зубы - старым «калашом»,
губа разорвана до мяса...
того, кто в теле метастазом
убить, должно быть, не грешно.
и командиры скалят зубы,
примерив мысленно медаль.
котел войны с кровавым супом,
и неба - мертвенная даль.


Рецензии
Да, Ваши представления о военной тематике в поэзии мне определённо ближе.
--
Ещё, по впечатлению от десяти примерно только что прочитанных стихов: у Вас отличная фонетика. Даже завидно местами. :)

Катерина Канаки   20.05.2009 23:22     Заявить о нарушении
Благодарю за добрые слова, Катерина! Рад близости взглядов.
А фонетика, наработанное, как музыкальный слух. Иногда, слышишь гласные, а текста ещё нет.:)

С теплом, Серёжа

Одиссей Улисс   21.05.2009 07:40   Заявить о нарушении
Это, Серёжа, не всем дано. Я, например, когда текста ещё нет, "вижу" его как фильм, зрительными образами, а слышу уже потом. Поэтому фонетика подкачивает местами, приходится её уже после написания текста выправлять. Если не лень. :)) А у Вас меня, кстати, не гласные, а согласные восхитили. "Р", "б", "п" - такие звуки часто в русском теряются в ЧаЩе ШипяЩих, а у Вас они чисто и сильно звучат.
С ответным теплом (ну да это и так ясно ))
К.

Катерина Канаки   21.05.2009 11:33   Заявить о нарушении
Не знаю, Катерина. У меня как-то само получается. Хочется слышать музыку стиха и отдавать её читателю. Но это пришло далеко не сразу. Пожалуй, от осознания, что наши стихи, это лишь развитие старинных заговОров. А в них фонетика имела очень важную роль, как и аллитерации. Временами, я и сам пишу такие стихи, где довлеет звучание над содержанием. Своего рода, 25 кадр, воздействующий на подсознание. Вам не доводилось писать что-либо подобное? Если да, то скинете ссылку?

С теплом, Серёжа

Шарль А Тан   21.05.2009 22:00   Заявить о нарушении
Я одно время увлекалась средневековой скандинавской поэзией, Серёж. Там на аллитерациях и вообще на фонетике держится вся архитектура стихотворения, и это невероятно красиво. Причём эти ребята не писали в прямом смысле этого слова, а импровизировали. Ну вот такие, например, вещи меня восхищают до сих пор (при чём это же перевод, в котором половина красоты потеряна):

Серп в жатве сеч -
Сек жадно меч,
Был ран резец
Клинка конец.
И стали рдяны
От стали льдяной
Доспехи в рьяной
Потехе бранной.

Ну в то время я и сама ставила эксперименты на звучании. По-моему, все мои тогдашние опыты пропали в каком-то переезде, но если что найду, и оно окажется не особо убогим, покажу. :)
К.

Катерина Канаки   22.05.2009 09:21   Заявить о нарушении
и я люблю читать и писать висы. Бывает и нид напишу, Катерина, но обезличенный, дабы не ударило по кому-нибудь.

а вот самый интересный эксперимент с аллитерациями, не смог у себя найти(немудрено, если учесть, что слишком много пишу.) Вот один, связанный с древнескандинавскими традициями:

http://stihi.ru/2007/06/25-2945

Шарль А Тан   22.05.2009 21:06   Заявить о нарушении
Да, у таких стихов сила опасная. Куда более мощная и точная, чем у "простых".
Прочла "Чу!" несколько раз, - замечательно, по-моему, получилось. Хотя совсем уж в ущерб смыслу, сдаётся мне, можно только для тренировки писать. Но "Чу!" - оно не в ущерб, оно на грани балансирует, и это ещё большее очарование придаёт.
Серёжа, a ещё такое есть? :)))

Катерина Канаки   22.05.2009 23:11   Заявить о нарушении
Уф, еле нашёл, Катерина.:)
http://stihi.ru/2007/07/03-2931

Просто Санта   22.05.2009 23:47   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.