Wer?

 
Wer Wolken ueberґs Himmel jagt
und keinen nach den Wege fragt?
Das weis doch wirklich jedes Kind:
Das ist der Wind. Das ist der Wind!

Wer Bauume schaukelt hin und her,
als ob die kleine Blumen waehrґn?
Das weis doch wirklich jedes Kind:
Das ist der Wind. Das ist der Wind!

Wer frech mit Kleid und Haaren spielt
und ist mal freundlich, mal wild?
Das weis doch wirklich jedes Kind:
Das ist der Wind. Das ist der Wind!


Рецензии
Кто стаи белых облаков
По небу гонит без дорог?
Любой ребенок скажет, - это
Попутный ветер. Быстрый ветер!

Деревья, тонкий прутик словно,
К земле кто гнет непринужденно?
Любой ребенок скажет, - это
Силач известный - сильный ветер!

Кто, разрешенья не спрося,
В твоих играет волосах?
Любой ребенок скажет, - это
Игривый ветер. Теплый ветер!

Сасин Алексей   16.01.2007 11:01     Заявить о нарушении
Spasibo, ochen' prijatno :)
U Vas jeto sehr gut poluchilos'!

Хеллена Киршбаум   21.01.2007 03:06   Заявить о нарушении
На самом деле - Вам спасибо :). Очень уж увлекло стихотворение - просто, но со вкусом...

Люблю немецкую поэзию, особенно переводить с нее - передача образов, мыслей, рисунка и атмосферы...

Вы уж извините -- Ваше переводил "на лету"... Не очень качественно вышло :(

Сасин Алексей   22.01.2007 11:35   Заявить о нарушении
Ja v dannoe vremja zanimajus' skoree obratnym:)
To est' perevozhu russkie detskie pesenki na nemeckij.
Vobwem ne vsegda prosto, no interesno.
Vy uzhe chitali "V lesu rodilas' jolochka" ili "Dva vesjolyx gusja"?:)

Хеллена Киршбаум   24.01.2007 16:08   Заявить о нарушении