Боль унимают сны...

 ИЗ ОЛЕКСАНДРА ОЛЕСЯ.
 Перевод с украинского.

 Боль унимают одни только сны,
 Только во сне моя боль стихает,
 Ни звезд, ни солнца, ни весны
 Я без родимого края не знаю.

 Во мху желанья, как лесные пни,
 Не шепчет сказочно здесь ручей,
 Без улыбки здешние ясные дни,
 И не найти волшебства ночей.

 Тут маешься, как неприкаянный,
 Рядом,будто в гробу,нет жизни,
 Разрывает мне грудь отчаяние -
 Зачем покинул свою отчизну?

 


Рецензии
..мысль! "боль унимают сны"..именно - унимают..в этом слове мне видится какое-то временное состояние..незавершенное..дающее отдых..
Спасибо за перевод..
с уважением и теплом,
Helga

Хельга Брестчанка   16.06.2007 16:49     Заявить о нарушении
Спасибо, Helga. А зовете себя - Менянет...
Вы, очень даже, есть.

С аналогичными чувствами,

Михаил Дарский   16.06.2007 17:27   Заявить о нарушении