Круги на воде
Рассечь гордиев узел что внутри,
Похоронить, а после у погоста
Задуматься картинами Дали...
Как нелегко смолчать друзьям и чёрту,
Держать соблазн, как пса на поводу,
И выстроить в порядок всю когорту
Событий быстротечных череду...
Жизнь - что вода разбуженная камнем,
Того уж нет, а между тем волна
Ещё напомнит поздним или ранним
Смятением встревоженного сна...
Свидетельство о публикации №107011501196
Михаил Трошенков 06.04.2007 10:43 Заявить о нарушении
Этот стих особенный. Если в основном на странице выдуманные, не пережитые образы, сюжеты, этот «выстраданный», жизненный. Гордиев узел внутри – внутреннее противоборство, тупик. Задуматься картинами Дали – задуматься ни о чём, ступор. «Выстроить в порядок всю когорту
событий быстротечных череду...» - слишком быстро всё произошло, в короткий промежуток времени, в данном случае ретроспективный анализ произошедшего. Последний катрен вроде бы понятен.
То что я объяснил и то что вы прочитали схоже?
Грозовой Перевал 06.04.2007 16:06 Заявить о нарушении
Поэтому по тексту Вашего стихотворения как-то не очень понятно, как можно "задуматься картинами Дали" на погосте. Что такого парадоксального может забрести в голову человеку, находящемуся на погосте?
Наталия Левина 28.07.2007 22:10 Заявить о нарушении