По душа сме близки с теб-Ал. Осень, перевод мой

Душой едины мы с тобою! А.Кръстевой и В.Кънчевой-автор Алексардрь Осень
перевод на болгарском
Весела Кънчева

Спасибо большое, Саша!!!

По душа със теб сме близки!
Ний отвътре сме еднакви…
Омир нас със пламък зареди ни...
Няма в нас затуй страни слаби…

За останалите тайната ще кажа –
българският Дух е близък нам –
Ще преживеем… И със сълзи на очи-
мъката - ще разделим наполовина…

Езикът е по-твърд, няма съмнение –
на руски е Цар и на български – Цар е!
Общувайки, виждам – няма нито сянка –
Откритост… Нежност и Талант…

Само Вдъхновение, повярвайте!
За Вас откри то смисълът на Строфата –
Славянският дух – е винаги от Сърце!
И не зависи… от Страната!

13.01.2007г.
София, България
----------------------
а вот и оригинал
http://www.stihi.ru/2007/01/12-2694
Душой едины мы с тобою! А.Кръстевой и В.Кънчевой


Душой едины мы с тобою!
Мы одинаковы внутри…
Елей нас Пламенем наполнил...
И нет в нём Слабой стороны…

Для остальных Секрет открою –
Болгарский Дух так близок нам –
Переживаем… со слезою…
И горе… делим… пополам…

Язык – чуть жёстче, вне сомнений –
По-русски – Царь, Болгарский – Цар!
Общаясь, вижу – нет ни Тени –
Открытость… Мягкость и Талант…

Лишь Вдохновение, поверьте!
Для Вас открыло смысл Строфы –
Славянский дух – всегда от Сердца!
И не зависит… от Страны!


Рецензии