Зачем, зачем ты хочешь знать
Перевод с украинского.
Зачем, зачем ты хочешь знать
Любима ли ты мною или нет...,
Мне б легче сердце разорвать,
Чем дать на твой вопрос ответ.
Люблю ли я - и знать не надо -
Спроси ночной из звезд узор,
Весной прослушай звуки сада,
В даль погляди с зеленых гор.
Спроси у птиц пестроголосых,
Спроси у туч, что слезы льют,
Пройди по выжженым покосам,
Что в раз последний росы пьют.
Спроси у них, а у меня нет силы,
Но верю я - мне не найти покоя,
Уйдешь - и предо мной могила,
И закатилось солнце золотое...
Свидетельство о публикации №107011201870
Замечательное по содержанию стихотворение, а над формой можно поработать. Хочешь?
Обнимаю,
Елена Васильева-Сол 25.05.2007 17:32 Заявить о нарушении