Зачем, зачем ты хочешь знать

 ИЗ ОЛЕКСАНДРА ОЛЕСЯ
 Перевод с украинского.


 Зачем, зачем ты хочешь знать
 Любима ли ты мною или нет...,
 Мне б легче сердце разорвать,
 Чем дать на твой вопрос ответ.

 Люблю ли я - и знать не надо -
 Спроси ночной из звезд узор,
 Весной прослушай звуки сада,
 В даль погляди с зеленых гор.

 Спроси у птиц пестроголосых,
 Спроси у туч, что слезы льют,
 Пройди по выжженым покосам,
 Что в раз последний росы пьют.

 Спроси у них, а у меня нет силы,
 Но верю я - мне не найти покоя,
 Уйдешь - и предо мной могила,
 И закатилось солнце золотое...
 


Рецензии
Миша... представила, что это мне так пропели...
Замечательное по содержанию стихотворение, а над формой можно поработать. Хочешь?


Обнимаю,

Елена Васильева-Сол   25.05.2007 17:32     Заявить о нарушении
Хочу.

И тоже обнимаю.

Михаил Дарский   25.05.2007 18:21   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.