Люби меня, тогда, когда тебя люблю я

Дорогие друзья, это мой перевод на русском с болгарского на мой стих "Обичай ме тогава, когато те бленувам"

Люби меня, тогда,
Когда я улыбаюсь,
Счастливой и успелой.
У меня силы тогда
Хватят на двоих
Чтоб покорить
Самых дальних высот....

Люби меня, тогда,
Когда я плачу -
Отчаянной, унылой.
Под крылышком своем
Ты спрячь меня
И с теплотой своей
К жизни меня верни....

Люби меня, тогда,
Когда тебя люблю,
Желаю и целую.
И ты почувствуешь
Со своем телом целиком
С душой и сердцем своим
Мою любовь...

Люби меня, тогда,
Когда я далеко -
Чужой и незнакомой.
Ведь только любовь твоя
Сделает меня
Опять счастливой....

"Люби сейчас меня,
Когда люблю тебя,
Когда твоя я -
Желай меня, зови меня!
Сейчас протяни руку,
Когда я прибегу,
А завтра будет поздно
И непоправимо!"

11.01.2007г.
София, България


Рецензии
Это стихотворение привлекает, подкупает своей естественностью.
Веси, внеси, пожалуйста, в него некоторые поправки. Так, "успелой" замени на "успешной",а из "И непоправимо" убери И -просто "Непоправимо" . Татьяна.

Татьяна Березняк   22.12.2009 19:27     Заявить о нарушении
Спасибо болЬшое, милая Танюшка!
Рада, что понравилось.
Счастливо встретить Нового Года!
С теплом и улыбок из Болгарии
Веси

Смуглянка   30.12.2009 19:33   Заявить о нарушении
И тебе, Веси, весело встретить Новый год и счастливо прожить 365 дней!

Татьяна Березняк   31.12.2009 18:45   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.