Нет, забытье...

 ИЗ ОЛЕКСАНДРА ОЛЕСЯ
 Перевод с украинского

 Нет, забытье не даст природы свежесть,
 Пускай, она красотами наполнит,
 Но ведь ее краса и нежность
 Твою красу и нежность мне напомнят.

 Я б к морю убежал, там ласковые волны,
 Но в памяти возникнут в тот же час
 Те руки белые, что ласки полны...,
 Как были на плечах моих они не раз.

 Я скрылся бы в саду, там тихое шептанье
 Шлет лист к листу, к цветам трава...,
 Но ведь и ты при расставаньи
 Шептала мне те шёлковые, нежные слова.

 Унесся б мыслью я в ином небесном свете,
 Его и звездное сиянье не догонит,
 Но там свое же солнце светит
 И снова, снова мне оно тебя напомнит...


Рецензии
Миша, Миша... поэтические переводы открывают мне тебя совершенно с новой стороны... какое ласковое, нежное признание - устоять невозможно!

Не устоявшая,

Елена Васильева-Сол   07.06.2007 16:49     Заявить о нарушении
Лена, знай - неустоявшими
Бывают только настоящие.

Спасибо.

Михаил Дарский   07.06.2007 17:14   Заявить о нарушении