И шла она...
Перевод с украинского.
И шла Она..., но так тогда казалось мне,
Что просыпается в снегу подснежник,
Встает и излучает нежность
Сиянью солнца и весне.
И шла Она...,но мне привиделось - газель
Между кустами шагом осторожным
Навстречу шорохам тревожным
Спустилась из иных земель.
И шла Она...,ей улыбались рощи и ручьи,
Ветры несли весенний запах мая,
Ей кланялись цветы благоухая
И заливались соловьи.
Она прошла и сникла где-то в сизой мгле...
И будто с нею все прошло навеки -
Весна, мечты, надежды и утехи,
Вся прелесть жизни на земле.
Свидетельство о публикации №107011000958
Но... мне показалось (?), что как-то... сбит ритм. вернее, сбивчив. То есть первая строчка большая, а остальные как бы обрублены...
А в общем, действительно, потрясный)
Виктория Аскерова 23.03.2008 14:00 Заявить о нарушении
существование. Особенно, когда важна роль
нарастания или убывания эмоциональности.
С уважентем,
Михаил Дарский 26.03.2008 16:43 Заявить о нарушении