Atame
(с испанского - свяжи меня)
\atame!\
мы словно атомы
\atame!\
мы словно факелы...
ты взорвись,
оставив в правильном
понимании любви
заплатами
чувства...
\atame!\
рикки-бог,
и не важны все способы,
\atame!\ любовью \atame\
ты взорвись,
оставив ссадины,
ты ворвись,
затмивши кратеры,
ты прорвись к душе,
что факелом
жжет веревки судеб
\atame!\
боль, насилье, прорицания -
это все - поток сознания...
альмодовар в состоянии
подарить нам ожидание
боли,
правды,
понимания,
карменситского страдания...
\atame!\
преступник латанный.
\atame!\,
ты сшит расплатами..
жги судьбу, надейся
\atame\
ты свяжи меня,
мой atame....
09.01.2007
Свидетельство о публикации №107011000158
прорвавшееся желание
губит
жжет
здесь есть и очень глубокий уровень
затронули что-то сущностное
в принципе - вездесуща связь
сеть мира, в которую мы попались
возможно, на пороге рождения еще слепая душа, жаждая жизни, беззвучно, но неумолимо шептала "АТАМЕ!"
супер-супер, Великая Малышка!=))
Художник Атлантиды 10.01.2007 16:55 Заявить о нарушении
порыв-жизнь,
порыв-сеть,
мы великие связующие нити,
ищем узел соприкосновенья...
спасибо........
ваша,
малышка
Вышитая Нирвана 10.01.2007 18:25 Заявить о нарушении