Бездна бездн
Нет вины.
Часть 1.
Я залетал в Бездну бездн –
И, конечно же, знал, – зачем это делаю,
А на дне бездны лес –
Бесконечный – за деревом дерево.
Было блёкло там всё
И, пропахший сыревшими листьями
Воздух, бил мне в лицо,
Когда я пролетал слишком низко.
В облака я взмывал,
В их густые свинцовые мантии
И полёт продолжал
В бесконечной и вязкой туманности.
Выше туч видел я
Свод неровный, свод влажный, свод каменный –
Я полёт замедлял –
Любовался налипшими каплями.
В пустоте я завис –
Подо мной синий пар с беловатостью –
Капля падает вниз,
Поражая своею реальностью.
Виден метра на три
Свод пещеры… а дальше, лишь марево –
Подо мной нет земли –
Я отчётливо понимаю.
И я ринулся прочь,
К дну пещеры – к селениям Умерших –
В этой бездне не ночь –
В ней всегда лишь туманные сумерки.
Вновь внизу виден лес –
Лес во власти могильного ветра –
Высота Бездны бездн,
Понял я - где-то три киломЕтра,
Правда, лес уходил
Вниз по склону сплошными порогами
И, теряясь вдали,
Был един с фиолетовым облаком…
Вновь над лесом летел,
Повторяя рельефа падение.
Воздух всё холодел –
Пахло прелым сыреющим деревом.
Вдруг закончился лес,
Заменившись глухими болотами.
До сих пор в Бездне бездн
Не встречал даже мёртвых животных я…
А болотная грязь
Кое-где просекалась тропинками,
Здесь берёза и вяз,
Тополя, как на мрачных картинках…
Вдруг грунтовка пошла –
В лужах вся, вся в ухабах и ямах,
В лужах тех тополя –
Отражались, подёрнувшись рябью.
И, внезапно – вблизи,
Я увидел, в немом изумлении,
Белый «пазик» в грязи…
Рядом с ним, словно серые тени.
В грязь автобус завяз –
Был он старый, был в ржавых пробоинах.
И в грязи приземлясь, -
Понял я – предо мною – покойники,
На траве все стоят,
Под дождём, под холодною моросью,
Лишь один лёг на грязь –
Копошился у борта автобуса.
Безучастно глядят,
Но в потухших глазах их страдание.
Меж собой говорят,
В голосах их я слышал рыдание.
Жуть, из сердца, прогнав,
Обратился с вопросом к покойникам -
Где живёт Сатана?!!!
Там живёт, – мне ответили коротко.
Я полёт продолжал,
Только не было более лёгкости,
Встречный ветер визжал,
Набивая мне льдинками лёгкие.
Был туман подо мной –
Из тумана лишь дерево, изредка,
Вдруг проступит порой
И отступит немым серым призраком.
Налету я дремал,
Понимая, - вредны приземления,
В полусне вспоминал
Яркий блеск своего окрыления.
Часть 2.
Началось всё с Горы –
Я стоял на ней светом отмеченный
И увидел миры,
Простирающиеся в бесконечности.
Хоть стоял высоко,
Горный склон уходил в высь небесную –
За сияньем снегов –
Я не видел конца этой Лестницы.
Облака подо мной,
Но под ними – кромешное месиво –
Чернота чернотой –
Я не видел конца этой Лестницы.
А вокруг шапки гор,
Сверху видел вершины их снежные,
Этот свежий простор –
Мир земной, мир людской, мир надежды
Между Ними лежит –
В нём пасутся барашики,
В нём господствует жизнь –
Всё такое домашнее…
Но под звуки трубы
Отошли приземлённые помыслы –
Я почувствовал – быть –
Мне орудием высшего промысла,
Я почувствовал – стать –
Мне невиданным прежде мессиею -
Я почувствовал власть –
Власть безмерную над стихиями.
Ко мне сила пришла,
Вместе с силой небесная лёгкость -
И четыре крыла
Мне, отныне, даны для полёта.
На груди засиял
Прочный панцирь из платины с золотом.
Яркий шлем увенчал
Мою голову…
Безупречным лучом
Перерезались дали морозные
И мне меч был вручён
С рукоятью украшенной звёздами.
В небеса я взглянул
И поверил – смогу, без сомнения,
Победить Сатану
В бездне чёрного подземелия...
Вот и в воздухе я –
Как давно ждал я этого часа –
Воздух Обнял меня
И я вниз вдоль по склону помчался.
В тот же миг ощутил
Бесконечность немыслимой радости
И тогда по пути
Я в полёте полётом игрался –
Я парил в вышине
И смотрел, на далёкие дали,
Прижимался к земле,
Наблюдая, как камни мелькали.
Вновь взлетал высоко,
А потом падал к склону скалистому –
Цепь седых облаков
Пересёк я со скоростью выстрела…
Радость резко ушла
И явилась сосредоточенность –
Чёрным солнцем взошла
Предо мною бездонная пропасть,
Приближаясь, росла –
Становилась черней и громаднее
И глядела в глаза…
Не мигая.
Я мельком видел – склон
Подо мной покрывали растения
И могилой сырой
Из громадной пещеры повеяло.
Склон Горы уходил
Под другую – обычную, меньшую,
Та гора, как настил,
Прикрывала кромешную трещину.
По бокам две скалы,
Вход зарос летаргическим лесом
И деревьев стволы
Поглощались бездонною бездной.
Я замедлил полёт
Пред границей подземного царства –
Оглядел небосвод…
Мне хотелось остаться…
Когда я залетал в Бездну бездн,
Я, конечно же, знал, зачем это делаю,
Мрак пещеры исчез,
Заменившись унылою серостью,
Было блёкло там всё
И пропахший сыревшими листьями
Воздух бил мне в лицо,
Когда я пролетал слишком низко…
Часть 3.
Прерываю свой сон –
Я лечу возле самой поверхности,
В эти листья лицом,
Налету, чуть не врезался.
Я рванул резко ввысь –
Огляделся – по-прежнему марево,
Мимо ветки неслись
И скрывались в молочном тумане.
Показалось, на миг –
От рождения я в этом мареве –
Рядом нету живых –
Я отчётливо понимаю…
Я летел и летел
И конца не предвиделось этому…
Вдруг туман побледнел
И наполнился бликами светлыми,
И разверзлась стена.
И тумана куски стали тучами –
Здесь вблизи Сатана –
Его личность я кожей почувствовал.
Часть 4.
И возник предо мной
Белый город в долине светящейся –
Он пугал красотой
И зловещим звенящим молчанием.
И я бросился вниз –
В белый город, с отчаянной скоростью
И увидел вдали
Побережье морское…
Вот конечная цель –
Я стою перед бьющими волнами –
Я – на белой плите,
А морская вода сине-черная
Чернотой горизонт
Был, как будто, рукой чьей-то врезанный
И я был поражён
Его резкостью.
Было небо над ним
(Если «небом», конечно, оно называется)
Цветом точно таким
И я был удивлён тем, что две черноты не сливаются.
А плита под углом
Уходила в глубины бездонные
И казалась стеклом
Идеально отполированным,
Был весь берег покрыт,
Словно панцирем, плитами этими
И, казалось, от плит
Исходило сияние бледное…
Часть 5.
И являя собой
Мощь громадного мрачного царства –
Башня белой стрелой
Расколола пространство.
В нижней части она
Колизею подобна размером –
Высотою была
Больше чем двадцать пять Колизеев.
Безупречен контраст
Белых стен с чёрным бархатным фоном,
Но темней в сотни раз
Темнота из проёмов оконных,
В этих бойницах я
Темноту абсолютную видел.
И смотрел на меня
Сотней глаз темноты повелитель…
Я не мог вынуть меч мой,
Я от окон не мог оторваться
И узрел бесконечность
В самом сердце подземного царства –
Она бЫла живою
И из бойниц мерцала,
И своей пустотою
Взгляд мой как бы глотала,
Взгляд не мог оторваться
И не мог никуда упереться –
Он пытался остаться.
Я не сдвинулся с места,
Но как будто бы падал,
А падение вечно
Осязание ада –
Тем, кто чувствовал вечность…
Часть 6.
Всё же поднял свой меч
И разрушил им чары гипноза –
Воздух рухнул на плечи –
Я мечом взрезал воздух –
Я добрался до дна –
Я пришёл к сердцу ада
Предо мной Сатана –
Мне сразить его надо.
Переполнен огня –
Я молитву шепчу на бегу…
Вдруг почувствовал я…
Что я больше лететь не могу…
23.10.2000.
Свидетельство о публикации №107010601198
Аднака (размышляя над текстом):
сатана - в переводе "противник, противоположный" - это не имя, пиши с маленькой буквы (много чести, если писать с большой), см. Книгу Иова, 1 : 6,7 и дальше по тексту;
мантии-туманности - не лучшая рифма?
"Было блёкло там всё
И, пропахший сыревшими листьями
Воздух, бил мне в лицо,
Когда я пролетал слишком низко". - чтобы повторение стало рефреном, его нужно повторить трижды - закон жанра, или не повторять вообще (двойное повторение встречается у тебя и в других стихах)..
"бОйница" или "бойнИца"? Мне знаком второй вариант - бойнИца.
Ад как противоположность рая - место во всех отношениях неприятное.
Может ли хоть что-то из его атрибутов, местности и существ, эту местность населяющих, быть приятным, красивым и... белым? Красота признак совершенства, совершенство - атрибут Бога, но не Его противоположности, белый - не просто цвет, а символ и никак не ада..
Божий человек старается избегать сочетаний: "Я сделал то-то", "Я совершил..." - т.к. это расценивается как хвастовство и самолюбование.
Альтернативные сочетания: "Бог меня подвиг на то-то", "Ангел указал на.." т. е. себя человек расценивает исключительно как инструмент в руках Всевышнего, а не самостоятельную и равнозначную боевую единицу.
Виталий Бикинеев 25.04.2008 10:09 Заявить о нарушении
Сатана - он ОДИН и слово это ВСЕГДА пишется с большой буквы. Другое дело демоны или черти, этих можно с маленькой. А изначальное значение слова... Сергей, по моему могущественный или что-то в этом роде... так многие слова расшифровываются. Имя Врага не исключение... но факт расшифровки, не означает, что надо писать с маленькой. Толкин своего сатану так прямо и называл Враг, с большой буквы.
Бойница от слова бОй, хотя бойнИца тоже можно говорить. Есть закон скользящих ударений. ТракторА-трАкторы, буржуАзия-буржуазИя... это всё хорошо в филологических исследованиях описано.
Насчёт твоих замечаний по-поводу количества рефренов - в 2003 году я в своём журнале даже статью напечатал, где заочно полемизировал с этой твоей тэзой - "Пропуск в истинный мир" - http://zhurnal.lib.ru/editors/a/aksenenko_s_i/mir.shtml
или с картинками
http://ytime.com.ua/ru/17/2007/28/76
Есть в той статье глава "Критерии формальные и подлинные" там разбираются формальные требования и всякие другие. Вот окончание главы
"Поэзию пытались загнать в жесткие формы — она разрывала их. Пытались заставить говорить о "вечных" темах (Любви, Боге, Смысле Бытия), а она о повседневном, сиюминутном и "мелком" могла сказать так, что в этом "мелком" чувствовалось куда больше вечного, чем в многотомных мудрствованиях философов. Поэзию заставляли служить — служить просвещению, народу, революции — а она всякий раз доказывала, что ЕЙ нужно служить (если ты настоящий ПОЭТ) — ей одной — а она служить никогда никому не будет."
То же и по поводу рифмы. Хотя более подробно это я разбираю отдельно в статье "Как грамотно писать стихи и рисовать картины"
http://zhurnal.lib.ru/a/aksenenko_s_i/prof.shtml
http://ytime.com.ua/ru/17/2007/42/380
Рифму я подбирать умею, любую подбиру, но НЕ ЛЮБЛЮ!!!
Она у меня там, где должна быть, например стихотворение "На смерть тапира* (Элегия)"
http://zhurnal.lib.ru/a/aksenenko_s_i/tap.shtml
Предваряется словами
"Я извиняюсь перед читателями за использование в этом стихотворении точных рифм (употребление которых после Серебряного века считаю некорректным и пошлым). Но стихотворение написано в стиле второй половины XVIII в., а тогда по-другому писать не полагалось. :))"
Естественно там точная рифмовка, подобные примеры приведены и в статье, "Как грамотно писать стихи...".
Ты не обижайся, Виталик, что я так активно отбиваюсь, просто приходилось мне профессионально заниматься поэзией, возглавлять всякие областные литъобединения, печатать поэтов в газетах и журналах, проводить с ними занятия, выпускать на ТВ, самому много выступать и по телевидению и по радио и с эстрады, проводить круглые столы, форумы, встречаться с читателями.
Если б ты знал, сколько я литературы о поэзии перелопатил... при том, что писать стихи (почувствовал себя поэтом), начал гораздо раньше, чем читать о поэзии, так. что формальной заангажированности у меня нет...
Спасибо за то, что прочёл такое длинное стихотворение.
Я в нём не старался зарифмовать то, что думали о рае и аде до меня. Мне не интересно повторение. Я стараюсь не делать в поэзии то, что кто-то сделал до меня.
Это другой взглял, и ад там совсем другой. То, что написано в поэме "Бездна бездн" пришло во снах. Не во сне, а именно во снах. Три ночи сон продолжался точно на том месте, где он заканчивался. И четырёх-крылый ангел (два крыла на обуви, иначе ноги болтаются в воздухе) продолжал полёт к своему разгрому.
Картинка того ада выглядит примерно вот так
А продолжение темы в длинной повести "Бес Мариан"
У них с "Бездной бездн" даже рефрен один
"У Сатаны нет вины"
Хотя там фантастика курсивом, а остальные сцены - тюремные заключения, пребывания в "обезьяннике", работа мэра города - это всё подлинные описания того, что происходило со мной
http://zhurnal.lib.ru/a/aksenenko_s_i/bes_marian.shtml
Спасибо, Виталий, за внимание!
Извини, если не со всеми твоими замечаниями согласился...
Аксёненко Сергей 25.04.2008 15:07 Заявить о нарушении
Слово сатана взято из Библии, там первоисточник, и там оно написано с маленькой и ВСЕГДА пишется с маленькой (авторский произвол - на совести автора). Это слово ужЕ ограничивает восприятие текста и Китай тут ни при чём - там свой сатана (Данте ведь нельзя назвать сикхом или православным христианином - он писал свою Комедию в антично-католической традиции, весь его символизм оттуда).
А кроме литературы о поэзии неплохо и в орфографический словарь заглядывать.. )))))))
Конечно, афтар в праве играть ударениями, но всё-таки..
"Фиг с ней, с Австралией, но дисциплину-то нада соблюдать!.." )))))
Виталий Бикинеев 29.04.2008 10:12 Заявить о нарушении
Извини, но эта твоя мысль граничит с глупостью.
В мире существует два ориентира, две главные точки, два полюса от которых всё отталкивается. Первый - эталон Гармонии, Красоты, Мудрости и т. д. В этом мире царит жёсткий Закон и НЕсвобода (подчинение Закону). Второй - противоположность первому: там БЕСзаконие и анархия.
Поэтому Поэзия, настоящая Поэзия - математически точна и гармонична. Остальное - от лукавого (в прямом смысле этого слова).
Современные "деятели" искусства (один корень с искушением) заменили идею следования Гармонии и Смыслу элементарным желанием выделиться и соригинальничать любой ценой, а это: road to hell как поёт Крис Ри (Chris Rea).. АД_назначна!
Виталий Бикинеев 29.04.2008 10:30 Заявить о нарушении