Шакья Муни

В барабаны семи небес
          грохотали дýхи грозы.
Кобры молний, терзая лес,
          целовали ливня усы.

                    «Тай-цзы-тý!
                              Зарожденье – тлен.
                    Символ нем,
                              ибо слово – ложь.
                    Пробудись!
                              Рви сансары плен –
                    созерцай,
                              ты – не вождь, а вошь.»

Гас зарницы слепящий гнев,
          огрызались драконы туч.
Гром мурлыкал вдали нараспев –
          злиться больше невмоготý.

                    «Всё едино.
                              Желанье – грех.
                    Смерть – лишь веха
                              в пути слепом.
                    Бесконечно
                              кольцо из вех –
                    нас на жизни
                              обрёк закон!»

Джунгли – пеною с горных круч
          В изумрудах дождя – цветы.
Мост из гущи умытых кущ
          в тучах радугою застыл.

                    «Нет исхода.
                              Безумна жизнь.
                    Рок швыряет
                              в кошмарный мир…
                    Путь порочен
                              страстей и тризн –
                    как спастись нам
                              от нас самих?»

…Мудрецу красоты не понять.
          Шакья Муни – в начале Пути.
Ветви Боддхи, нирваной маня́,
          снились многим… Проснулся – один.

Но от мира отринулся он –
          ярость джунглей сменил на мечту.
Мудрость – тоже обманчивый сон.
          Тай-цзы-тý… Не проспи красоту.


Рецензии
Уффф... Андрей, это что за прелесть такая!!! Честно говоря, не понял применение кавычек. Если это перекличка, выскажу свой взгляд. То что идёт без кавычек ВЫШЕ (изумительно выраженное гармоничное сочетание разума и чувств), а в том, что закавычено дисбаланс в сторону "галафы", но тоже неплохо)))

Сергей Тверской   02.01.2007 23:18     Заявить о нарушении
P.S. - ааа..., всё понял "из-за дерева леса не видно". Не плохой намёк. Меня то-же касается))). Спасибо.

Сергей Тверской   02.01.2007 23:25   Заявить о нарушении
Здесь смысл очевиден - для тех, кто занимался восточной эзотерикой (см. выше обсуждение с Наташей - она сразу поняла).

Будда (Шакья Муни), на мой взгляд, игнорирует красоту земного мира, поскольку нацелен на отказ от него. Я показываю "конфликт" между буйством прекрасной тропической природы и упёртым "поиском пути" отшельника. Дерево - "древо Боддхи" - легендарное дерево, под которым Будда достиг просветления. Тай-цзы-ту - распространённый на Востоке символ "великого передела" (используется в даосизме, буддизме и т.п.). С точки зрения "западной" философии идеально выражает всю "диалектику": "единство и борьбу противоположностей", их взаимопереход, зарождение одного "в недрах" другого и кучу подобного - не понимаю, почему нам его не демонстрировали на м-л философии вместо поделок прусского болтуна Гегеля. :)))

А "о не-видении леса за деревом" - намекаю, что за Боддхи Будда не видит джунгли.

Андрей Злой   03.01.2007 00:01   Заявить о нарушении
О, как усё закручинна, оказыицца. Ну ваще... На щёт "Тай-цзы-ту " не удивился (древнейшая цывилизация, х-ле, было время попотеть, на всё и за всё ответить, подумать не спеша). А, вот, на щёт Буды слегонца разачарован. А можит эта наше нидапанимание будизму? Всё таки Буда азарился лёжа пад деревам, а не сидя на гаршке (тожи природа). С другой стараны, будисты энти, хто ани? Так, дети ихних гор (не столь виликие племена рожали-развивали, пад сваю ганимую специфику))). Чичас центр будизму на Тибете. А раньши как?
Хоть я в этих восточных делах и "тупой", но стих оказался для меня весьма полезным (о важности гармоничного сочетания души и разума в поэзии). Описание грозы и природы джунглей - нет слов (шедевр). Спасибо.

Сергей Тверской   03.01.2007 02:46   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.