Гордыня
Польское слово « гонор»,
то бишь гордыня, есть.
Гордости до гордыни,
Видно, рукой подать,
Сердце болит и стынет,
Разуму не понять
Дверь распахну навстречу
Рваному ноябрю,
И оправдаться нечем,
Как я собой сорю?
В жизни простой торговки
Семечками за углом
Толку и расстановки
Больше чем в дне моем.
Вот он, нектар гордыни,
Взбалтываю и пью.
Горький настой полыни
Кровь отравил мою.
А. ведь, когда-то мама,
Милая, где ты, где?
Мудрый совет давала:
- Радость, она везде.
Ты не смотри, кому лучше,
Хуже кому, гляди,
За руку взяв свою душу,
К ним по воде веди
Вот и осенний ветер
То же мне говорит:
-Видишь, рябина светит?
Холодно ей, а горит
Свидетельство о публикации №106122000691
Взбалтываю и пью.
Горький настой полыни
Кровь отравил мою.
А. ведь, когда-то мама,
Милая, где ты, где?
Мудрый совет давала:
- Радость, она везде.
Ты не смотри, кому лучше,
Хуже кому, гляди,
За руку взяв свою душу,
К ним по воде веди
Вот и осенний ветер
То же мне говорит:
-Видишь, рябина светит?
Холодно ей, а горит...
- это хорошо, Светлана. Искренне и нелукаво.
Спасибо Вам за добрый отклик на мои стихи и песни, о котором мне вчера сказала С. Груздева. Дай Вам Бог! С.Ш.
Сергей Шелковый 14.07.2008 14:01 Заявить о нарушении