touch

прикоснуться к тебе, как к луне, точь в точь
ты - моё божество, ты - Luna
стёкла настежь прочь, в ночь
тишина, хлопья звёзд, тишина

как ватой заложены снегом:
пораскинув - не слышу
наверное, сквозь облака
морозными нотами дышишь

пытаешься неукоснительно
что-то мне подсказать
только-кто-ты
сочувствую мысленно
им, кому не досталось
крыльев по небу летать

неважно, нам сколько oсталось,
ты - серебро в волосах
так холодно и невозможно тепло
непредсказуемо мягко
подставил
лунного цвета крыло


Рецензии
Очень красиво, нежно и мелодично.
А почему англоязычное название?
Прикосновение тоже бы звучало)))

Аристархъ фон Грапф   26.08.2013 20:34     Заявить о нарушении
Очень красиво и нежно,
и мелодично журчит -
англоязычно, прилежно -
прикосновенье звучит.

Левлив   11.09.2013 21:27   Заявить о нарушении
в то время, когда было написан этот стих, было модно коверкать и смешивать языки) пусть они так и останутся сплетёнными)

Олька Берёзова   15.04.2014 19:40   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.