Lacrima Mosa

(Она придет к тебе тихо,
Ты даже не успеешь посмотреть в ее глаза.
А время летит неумолимо,
И она уже стоит у окна…)

В белых перьях капли свежей крови,
И уже не слышен сердца стук.
На глазах застыли лики боли,
С высоты сорвался счастья звук.

Ты летал средь них не видя горя,
Любовался ласковой весной,
Но твоя совсем другая доля:

С хрустом сбросив крылья ты увидел
Свой удел – молчание и мрак,
Но творец тебя мечтою не обидел,
Исполняя, молвил: будет так!

Ты теперь паришь с подругой верной
В бесконечной мрачной синеве…
Может это счастье? Но, наверно,
Наш творец не смог помочь тебе


Рецензии
даже представить себе не могла такой трактовки слова lacrimosa :)))))
это расчленение сделано нарочно?

Strega   11.05.2007 01:25     Заявить о нарушении
расчленение?! я думал это соединение "lacrimosa " - кто то сделал нарошно.
Lacrima Mosa - это название последней части реквиема.

(хотя я могу ошибаться, глюки знаете ли)

Алессандро Дел Руно   11.05.2007 01:38   Заявить о нарушении
нет, это одно слово и обозначеет оно "полная слез" (ит.)

Strega   11.05.2007 03:37   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.