Эгейские этюды

 ***

Ночных видений шествие упрямо,
Колеблет листья дождь,
Коты устроили сраженье,
Защитник города, кричит петух.

Аркады, балюстрады, скалы,
Оливы. Всматриваюсь в ночь.




 ***

Остров, уставший от собственных мифов, спокоен,
Дактилю море покорно, качает волною слова,
Солнце ласкает и воду и мрамор прибрежный,
Смеху игривой красавицы внемлет Бобик
С лицом негодяя. Я остаюсь в дураках.

В сумерках скалы и тучи, строят судьбы очертанья,
Перетирает прибой камни и время само,
Всё превращая в песок.



 НИХТА (кретик)

Долгий день
Шёл на нет.
Миг-другой,
Звёзд укол,
Свист вовне,
Тень в себе.
Так пришла
Ночь.


Рецензии
НИКТА

Шёл на нет
Долгий день,
Миг-другой,
Звёзд укол,
Свист вовне,
Тень в себе.
Так пришла
Ночь.

Извините но правильней было бы назвать-НИХТА

А вообще понравилось)

Стефания Вольская   13.02.2007 02:48     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Стефания! Я не очень уверен в правильности написания имени греческой богини, олицетворяющей ночь. Возможны, вероятно, различия в написании, как это случалось со Сциллой (Скиллой), Киниками, Циклопом, и др. Но может быть Вы имели в виду что-то иное? Любопытно узнать.
Эти стишата - упражнение на относительно редкий в нашем стихосложении ритм. Кретик показался мне уместным в сочетании с жутковатым обликом прекрасной женщины в мантии и со вселенской тьмой вместо лица.
Спасибо за внимание.
Я хотел Вам написать, однако ещё не готов, поскольку простое "Ах!" явно недостаточно для Ваших замечательных стихотворений. Здесь, думаю, всё серьёзнее.

С уважением В.Р.

Вальдемар Ремпен   13.02.2007 22:06   Заявить о нарушении
„H„t„‚„p„r„ѓ„„„r„…„z„„„u, „B„p„|„Ћ„t„u„}„p„‚!
„D„p „Ѓ„‚„p„r„y„|„Ћ„~„Ђ„u „~„p„Ѓ„y„ѓ„p„~„y„u „r„ѓ„u-„„„p„{„y „N„y„‡„„„p(„Ђ„„ „s„‚„u„‰.ѓ«ѓТѓФѓСѓї -„~„Ђ„‰„Ћ)
„H„p„‘„r„|„‘„ђ „ѓ „Ѓ„Ђ„|„~„Ђ„z „Ђ„„„r„u„„„ѓ„„„r„u„~„~„Ђ„ѓ„„„Ћ„ђ,„„.„{. „r „C„‚„u„€„y„y „w„y„r„….
„I„x„r„y„~„y„„„u ,„Ѓ„…„ѓ„„„Ћ „~„u „Ѓ„Ђ„{„p„w„u„„„ѓ„‘ , „‰„„„Ђ „Ѓ„‚„y„t„y„‚„p„ђ„ѓ„Ћ, „Ѓ„‚„Ђ„ѓ„„„Ђ „{„Ђ„|„Ћ„~„…„|„Ђ „s„|„p„x.
„@ „ѓ„„„y„‡„y „r„p„Љ„y „x„p„}„u„‰„p„„„u„|„Ћ„~„Ќ„u!
„T„ѓ„Ѓ„u„‡„Ђ„r „B„p„}

Стефания Вольская   13.02.2007 23:32   Заявить о нарушении
Здравствуйте, Вальдемар!
Да правильное написание все-таки Нихта(от греч.ночь)
Заявляю с полной ответственностью,т.к. в Греции живу.
Извините ,пусть не покажется , что придираюсь, просто кольнуло глаз.
А стихи ваши замечательные!
Успехов Вам!

Стефания Вольская   13.02.2007 23:34   Заявить о нарушении
В первом замечании написала слово греч шрифтом и видите что вышло...
СОРРИ

Стефания Вольская   13.02.2007 23:39   Заявить о нарушении
Спасибо, Стефания!
Греческим шрифтом получилось волшебно, некий стих магических символов, графика, ритм...
Мне очень важно Ваше замечание, особенно при том, что Греческий я совсем не знаю. Жаль. Так интересны межнациональные лингвистические мостики! Дело касается как древних потоков, к примеру: Греческий, Дорический, Итальянский, так и современных. Например северные горизонтали: в Русском - купить, в Датском - Кюпенхаун (Копенгаген,т.е. купеческая гавань), в Шведском - упопянутая столица называется Щопинхавн, а вот и Английский - шопинг. На первый взгляд связи не видно.
Или слово ярмарка, т.е.- ежегодный рынок, (герм. языков. группа); в Русском - баба Яга, в Индийком - Яга-Баба... А что означает Москва, Москова?
Очень любопытно вновь открывать значение слов через обратный перевод.
Например: слово об-стоятельства во многих языках имеет ту же структуру
(стояЯщее вокруг, рядом), или за-вИсеть (висЕть на чём то)... и т.п.
А Вы встречаете подобные греческо-русские мостики?
Несмотря на то, что в интернете написание НИКТА попадается чаще, чем НИХТА, я следую Вашему совету... И звучит хорошо - Н И Х Т А.

С добрыми пожеланиями В.Р.


Вальдемар Ремпен   14.02.2007 07:21   Заявить о нарушении