Тучи над домом - КооперативништяК

ТУЧИ НАД ДОМОМ --- ТУЧИ НАД ДОМОМ
(КооперативништяК) --- (перевод с русского на русский)

ты с утра просыпаешься Буддой, --- Ты с утра просыпаешься Буддой,
разгоняешь тучи над домом, --- Разгоняешь тучи над домом,
разоряешь павлиньи гнезда --- Созерцаешь вороньи гнезда
и орехами кормишь кошку. --- И орехами кормишь кошку.
в голове жуки копошатся, --- В голове жуки копошатся,
словно мысли в лепешках коровьих, --- Словно мысли в лепешках коровьих,
рассыпается небо ватой --- Рассыпается небо ватой
на асфальтовую дорожку. --- На асфальтовую дорожку.

мизгири не болеют гриппом, --- На вокзале все так же тихо,
у них есть дела поважнее, --- Только сумерки просят мелочь.
они молят бога о чуде - --- Ты проходишь, оставшись тенью,
чтобы тот даровал им разум. --- Незамеченной и печальной.
но гигантские мухобойки --- Разошлись застарелыми швами
не становятся к ним нежнее, --- Рельсы стрелочной болью несмело,
раньше это звалось убийством, --- Человечности не обещая
а сейчас называют джазом. --- Тем, кого они здесь повстречали.

наши реки не стали мельче, --- Из-под ног разноцветный фантик
просто в мутном окне вагона, --- Упорхнет вдруг диковинной птицей,
сквозь татарскую брань соседа --- Ветер взвоет об угольных нервах,
не услышать их силы свежесть. --- И за угол нырнет неохотно.
в результате таких коллизий --- Наши реки не стали мельче,
нам совсем опостылело дома --- Просто сквозь нытье проводницы
и мы клянчим гроши по дорогам, --- И татарскую брань соседа
про разруху стеная и бедность. --- Не увидеть их в мутных окнах.

тихо скрипнут шарниры мозга --- Тихо скрипнут шарниры мозга
в лабиринтах ограничений --- В лабиринтах ограничений
нас слепили из белого воска, --- Нас слепили из белого воска,
но мы стали фигурками для развлечений --- Но мы стали фигурками для развлечений
нам иголками тычут в спину, --- Нам иголками тычут в спину,
наслаждаясь болезненным стоном. --- Наслаждаясь болезненным стоном.
но с утра ты проснешься Буддой --- Но с утра ты проснешься Буддой
и разгонишь тучи над домом. --- И разгонишь тучи над домом!


Рецензии
Весьма оригинальный перевод стихов Кирилла Юрьевича Рыбьякова. Весьма:)

Маша Ска-Ска   10.08.2010 00:16     Заявить о нарушении