I lost
I lost you in my mind
To that dark muddy crowd.
I lost you in my mind
Drop by drop. By the pices.
I lost you like the instant
At mountains high
Where warmth stales into
The raw webs and sweepnets.
I lost you in my mind
I can not find you
I lost you in my mind
Line by line. Not so rapid.
Intricately, like tuner
Losts very high sound.
Simple, like Cinderella
At quatter to midnight.
I lost you in my mind
Like a taste. Like a sound.
I lost you in my mind
I fogot take a notice.
I lost you with Kazakh
I lost you with Tungus.
I lost you like remembrance.
I died. I was murdered.
My remembrance was murdered.
You must be murdered too.
You must die. You must die.
You may not ask forgiven.
I lost you in my mind
I lost heir in my mind
I lost names in my mind
I have lost it forever.
Свидетельство о публикации №106120600335
К примеру, здесь не to должно употребляться, а for, если я правильно поняла вашу мысль. Если же нет, то предложение вообще полностью надо переделывать.... Вообщем некоторые конструкции неправильные.
I lost you in my mind
To that dark muddy crowd.
Эль Ва 06.12.2006 20:57 Заявить о нарушении
(муз. С. Сурганова, сл. К. Левина)
Я теряю тебя в этой мутной толпе,
Я теряю тебя по крупицам, по клеткам
С каждым мигом, пронёсшимся на высоте,
Теплота уступает паутинам и сеткам
Я теряю тебя, мне тебя не найти,
Я теряю тебя постепенно, построчно
По-простому, как Золушка без десяти,
И по-сложному, как фортепьяно настройщик
Я теряю тебя, словно звук, словно вкус,
Забываю записывать, поздно - забыто!
Я теряю, казах, я теряю, тунгус,
Я теряю, альцгеймер – убита, убита!
Моя память убита и ты вместе с ней,
Умирай, умирай, не проси подаянья!
Я теряю людей, я теряю друзей,
Я теряю наследников, имя теряя!..
Вот оригинал. на самом деле перевелось как-то за 10 минут, я про грамматику не думала.
Спасибо.
Нилова Лилия 07.12.2006 18:13 Заявить о нарушении