Крестоносцу

Зачем твой путь лежит к Востоку?
Зачем бросаешь край родной?
Не уж-то думаешь, что Богу
Угодно Суд вершить войной?!

Одежды мирные на латы
Ты поменял зачем? Скажи!
Поверил тем, кто ради злата
Рад истину топить во лжи?

Твой верный конь в броню закован.
Давно готов под стремена.
И ты стоишь в доспехах новых.
Чернеет крест на раменах.

Что ищешь? Счастья на чужбине?
Зачем же ты тогда с мечом?
Увы, в далекой Палестине
Ты станешь грязным палачом.



 декабрь 2006


Рецензии
Вы правы, и все же я бы хотел скозать пару слов, в защиту тех кто сей час в честилище в месте с Александром...
"Как канквистатор в панцере железном
Я вышел в путь и радосно иду
То одыхаяя в радостном саду
То наклоняясь к пропастям и безднам.

Порою в небе смутном и безвездном
Рстет туман... но я смеюсь и жду
И верю как всегда в мою звезду
Я канквистадор в панцере железном.

И если в етом мире не дано,
Нам расковать последнее звено,
Пусть смерть приходит!
Я зову любую я с нею буду бится до конца
И может быть рукою мертвеца
Я лилию добуду голубую.
Гумильов
"Жил на свете рыцарь бедный...
...И в путынях Палистины
Мжду тем
Как по скадам мчались в битву паладины
Именуя громко дам.

Lumin coil Santa Rosa!
Восклицал он дик и рьян
И как ром его угроза
Пражала мусульман..."
Думаю все знают Пушкина,и уж конечно ето произвидение...
Зачем он ето делает?Я про паладина.Я отвечу чтобы построить новый мир на крови старого.Я все таки стороник Достоевского...
Ч.

Сигма Сухоревский   13.06.2007 14:43     Заявить о нарушении
Я рад, что наши мнения совпадают (или хотя бы частично совпадают по данному вопросу). Но все-таки к строкам классиков нужно относиться более бережно: при изменении и перестановки строк и слов следует упомянуть о том, что цитата неточная, либо, что это подражание или пародия.
Точные цитаты из указанных Вами произведений:
http://www.gumilev.ru/main.phtml?aid=5000142
Стихотворение "Я конквистадор в панцире железном..."

Я конквистадор в панцире железном,
Я весело преследую звезду,
Я прохожу по пропастям и безднам
И отдыхаю в радостном саду.

Как смутно в небе диком и беззвездном!
Растет туман… но я молчу и жду
И верю, я любовь свою найду…
Я конквистадор в панцире железном.

И если нет полдневных слов звездам,
Тогда я сам мечту свою создам
И песней битв любовно зачарую.

Я пропастям и бурям вечный брат,
Но я вплету в воинственный наряд
Звезду долин, лилею голубую.

В стихотворении Александра Сергеевича Пушкина "Жил на свете рыцарь бедный..." Вы допустили ряд неточностей:
"По равнинам Палестины..." вместо "...И в пустынях Палестины", да и про "ром" тоже ничего у Пушкина не было.

http://www.klassika.ru/stihi/pushkin/zhil-na-svete.html
Цитата из стихотворения "Жил на свете рыцарь бедный..."

Между тем как паладины
В встречу трепетным врагам
По равнинам Палестины
Мчались, именуя дам,

Lumen coelum, sancta rosa!*
Восклицал всех громче он,
И гнала его угроза
Мусульман со всех сторон.

С уважением, Олег.

Олег Галеев   14.06.2007 05:26   Заявить о нарушении
Пошу простить я все-таки из головы беру))Но мне кажется что...вобщем не важно,я посмотрю в своем томике Гумильова у меня кажется по другому(но как же можно переводить руско язычного автора на русский?),в случае если у меня другой вариант перепечатаю и покажу вам.
Мдя стыдно конечно преврать Пушкина,но возможно когда я его читал он тоже был "переведен".
С уважением С.

Сигма Сухоревский   17.06.2007 19:41   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.