В предназначенный час...

***
В предназначенный час (хорошо бы – осенней порою,
Чтобы дождь моросил и легко листопад шелестел)
Я уйду по-английски. И двери тихонько прикрою.
И шагнув за порог, навсегда растворюсь в пустоте.

Ничего не останется: есть и у памяти сроки.
И выходит, я прожил всю жизнь, - для чего же еще? –
Чтобы кто-то когда-то кому-то прочел эти строки.
И не вспомнил об авторе, просто бы – взял и прочел.
 ХI.2006.


Рецензии
Мне у Вас понравилось. Я потом подробнее отпишусь и приду ещё не раз. А пока - просто спасибо, что Вы ко мне зашли и написали, и я про Вас узнала.

Светлана Холодова   11.07.2008 19:12     Заявить о нарушении
Спасибо за визит, я рад Вам.

Михаил Полячек   11.07.2008 23:57   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.