История о душе и теле
(Как много лишних подробностей для одной истории почти что любви).
Она вязала из лунного света салфетки, совсем уже больше не споря.
За окном была вечность, внутри был прокисший компот – это жизнь, как её ни зови.
Виноват составитель нот или вздорная птица за прутьями лунного света.
Ей платили за ветхое танго – ведь страсть покупная имеет привкус «Аи».
Но когда грустный ангел прикалывал брошкой луну, он почти походил на поэта,
И ложил ей ладонь на плечо – это тоже, наверное, жизнь, как её ни зови.
Виноваты они – толкователи снов с ароматом фиалки пармской. У волнореза,
Словно женщина-птица, не зная, что крылья – изжитая прихоть в наш славный прозреньями век,
Она будто сошла с ненаписанной лишь по ошибке картины угрюмого Греза,
Прикрывавшего истину флером воланов – с тех пор мир изрядно поблек.
Он играл на разбитом рояле «К Элизе» - ну что же еще. И когда бы не сон до рассвета,
Можно было увидеть, как ангел, пришпилив луну, поливает герань за окном.
И она бы могла, не дождавшись оваций... Одилия или Одетта?
Если это бульварный роман, здесь позволено думать, мечтать и шептать на духу об одном.
Он играл ей «К Элизе», как будто все песни земли – лишь оплошность досадная. Время
Остановилось. Фигурки из Мейсена в танце – нелепая груда стекла.
И словно стальная игла по слепому наитию вдруг отыскала темя,
И жидкость соленая в море (к чему здесь так много стихий) навсегда утекла.
Свидетельство о публикации №106112602362
Максим Крутиков 09.09.2007 13:48 Заявить о нарушении