Уильям Блейк - Тигр

"Тигр" ©Уильям Блейк
(Весьма вольный перевод)

Тигра тень - ожог в глазах.
Сердце-гонг. Пещерный страх.
Чья рука спустила в ночь
Эту грацию и мощь?

Ад глубин, небесный слог -
Жар твоих зрачков зажег?
Пальцев ловких чей расчет
Твой рывок-прыжок-полет?

Чья иглу сжимала кисть,
В вены впрыскивая жизнь?
Разорвала пульс в висках
Чья всесильная рука?

Кто сковал твой мозг как сталь?
В пламя - в воду. Вглубь и вдаль.
Чьей руки последний взмах
Сжал в тисках смертельный страх?

Звезды пали в каплях слез...
Он с улыбкою? Всерьез?
Не узреть его лица:
"От Создателя Агнца!"

Тигра тень - в глазах ожог.
Страх пещерный. Сердце-гонг.
Чья рука спустила в ночь
Эту грацию и мощь?

24.11.06


Оригинал:

Tyger! Tyger! burning bright
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Could frame thy fearful symmetry?

In what distant deeps or skies
Burnt the fire of thine eyes?
On what wings dare he aspire?
What the hand dare seize the fire?

And what shoulder and what art
Could twist the sinews of thy heart?
And when thy heart began to beat,
What dread hand and what dread feet?

What the hammer? what the chain?
In what furnace was thy brain?
What the anvil? what dread grasp
Dare its deadly terrors clasp?

When the stars threw down their spears,
And water'd heaven with their tears,
Did he smile his work to see?
Did he who made the Lamb make thee?

Tyger! Tyger! burning bright
In the forests of the night,
What immortal hand or eye,
Dare frame thy fearful symmetry?


Рецензии
В оригинале не хватает шестого четверостишья)))... Ваш перевод неплох... Мне ближе, все-же.: "Тигр, о, Тигр, в кромешный мрак
Огненный вперивший зрак! (в этом месте, у Вас, определенно, лучше))))
Кто сумел тебя создать?
Кто сумел от тьмы отьять?
Из пучины иль с небес
Вырван огнь твоих очес?
Кто к огню простер крыла?
Чья десница унесла?
Кто узлом железных жил
Твое сердце напружил?
Кто слыхал, как дик и яр
Первый бешеный удар?
Кто ужасный млат вздымал?
А когда сошел на нет
Предрассветный звездный свет -
Неужели был он рад,
Встретив твой зловещий взгляд?
Неужели это был
Тот, кто Агнца сотворил?"

...Больше приятен этот вариант, потому, что в нем, на мой взгляд, более четко прорисованно отношение к Создателю... Ваш вариант - ближе к дьяволу... У Блэйка, как мне кажется, этот ответ (Бог или Дьявол) должен быть более завуалирован, что ли....

Филин Ночной   04.11.2010 05:38     Заявить о нарушении
>>> В оригинале не хватает шестого четверостишья
Спасибо, исправил!!!

Kamikaze   04.11.2010 05:47   Заявить о нарушении
И убрал "мрак с черт лица" - ОК, пусть будет менее "дьявольским"! ;)

Kamikaze   17.11.2010 01:19   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.