Исследуя разные размеры

На болоте на кочке,
Поедая цветочки
И – изредка – мушку,
Жил философ-лягушка.

Проводил он досуг,
Размышлял громко вслух.

Приметил философ
Ряд занятных вопросов –
Мучился с самоопределением.
Если вспомнить грамматику
(И отбросить романтику),
Ознакомимся с языка строением:

«Лягушка».
 Тут без вопросов –
 Слово женского рода,
Дальний родственник гада морского.

А вот нескладушка!
 Слово «философ»
 (изобретатель закона падения бутерброда) –
Рода мужского.

Вот бессонницы причина!
Лягушка, будучи мужчиной,
Не имеет подходящего названия!
И философ в женском роде
Нынче вроде бы не в моде.
(Полистайте правила правописания!)

Мучается бедное создание,
Размышляет ночи напролёт,
Грамматически корректное само-название
Не найдёт.

Но придумал он хитрый ход,
Достойный лингвиста-прагматика:
Если словарь не врёт –
Английская грамматика
Исключает грамматический род!

И даже гениальный Ломоносов
 (Поэт, учёный, ну и просто педагог)
 Завидовать такому ходу мог.

Представьте – был «лягушка» и «философ».
 И от безродности формальной спать не мог.
 Сменил язык. Стал просто - мистер Фрог.


Рецензии