жасминовые метели для МарьВанны...
Словно снегом, замело жасмином,
Лепестковая метель не тает под окном.
Солнце встало - в удивлении застыло:
Среди лета выпал снег. Чудно!
Спать ложилось летом душным, знойным,
А проснулось - всё белым-бело.
Для тебя трава ковром зелёным,
Под моим окном - зимы крыло...
И вариант на украинском языке:
* * *
Наче снігом, замело жасміном,
Біло-біло під моїм вікном.
Сонце встало, та відразу й сіло,
Чи ж за гілку зачепилося? Чудне!
Спати йшло, ще літом все буяло,
А прокинулось- метелиця мете.
Під моїм вікном зима настала,
Під твоїм вікном зелене все...
Свидетельство о публикации №106111500565
Тимофей Фёдоров 01.12.2006 15:49 Заявить о нарушении
но если честно- то весь смысл стихотворения в последних строчках- я никогда просто так не выделяю слова- смысл всего стихотворения в метафоре-
під моїм вікном зима настала,
під твоїм вікном- зелене все...
мне- зимно,холодно, плохо,
а тебе всёравно- у тебя под окном лето.:))
Валентина Силава 01.12.2006 18:08 Заявить о нарушении