Гололёд. Полёты отменили
В приметы про погоду и котов.
Спешу к тебе уже вторые сутки,
И я вокзал взорвать вполне готов.
Мне в каждой кассе строгая кассирша,
Один и тот же выдает ответ:
« Здесь касса, а не Фондовая Биржа,
На Ваш маршрут пока билетов нет.
Мы не торгуем за проценты и доплату,
И перекупщиков не держим под полой!»
Я был готов отдать свою зарплату
За долгожданный шанс попасть домой.
Но гололед полеты отменили.
Я не могу добраться до тебя.
А ты твердишь: «Мы зеркало разбили,
Ненастья будут вплоть до сентября».
Приметы врут, и я приду по снегу
К твоей двери с букетом алых роз.
На наш этаж я поднимусь с разбегу,
Я - сибиряк, не страшен мне мороз!
Свидетельство о публикации №106110701148
А можно повредничать чуточку? ;)
"Мы не торгуем за проценты и доплату,
И перекупщиков не держим под полой!»
размер выбился.
"мы не берем проценты и доплату,
не продаем билеты под полой"- ну что-то так.
И ненастье- во множественном числе - оно можно конечно, я понимаю, что это о периодичности, однако звучит легче в единственном числе.
ОЛь, это мое мнение, я надеюсь что не огорчила: если стихотворение бы не понравилось- то и писать было бы не о чем :)
Татьяна Юмашева 24.04.2007 16:20 Заявить о нарушении
Большое спасибо за советы, я подумаю над стихами! =)
На самом деле свежий взгляд всегда очень важен и хочется слышать не только приятное, но и справедливую критику.
Ольга Шальнева 25.04.2007 06:13 Заявить о нарушении