Отстранённость. Перевод с латышского
У травки на лугу учись, мой друг, -
Не дело ветви выпускать впритык,
Не дело и расти впритык с другими.
Невольно дерева друг друга губят,
И вянут травы, в тень других попав,
И досаждать вдруг начинает близость,
Несчастьем и обузой становясь.
И только отстранённость - слава ей! -
Способна в первозданном виде
Меж любящих - любовь их сохранить,
А меж друзей - навеки крепость дружбы.
Оригинальный текст:
Arija Elksne
Ej, macies, draugs, no kokiem meza,
No zales plava macies, draugs, -
Nav labi parak tuvu zarot,
Nav labi parak tuvu augt.
Koks koku negribot sak nomakt,
Un zale zales ena rus,
Un galu gala parlieks tuvums
Par nelaimi un nastu klust.
Lai slavets atstatums! Vins viengs
Spej saglabat visdrgako:
Starp miletajiem - milestibu,
Starp draugiem - muza draudzibu.
По техническим причинам текст приводится без знаков долготы и смягчения, принятых в латышском языке.
Свидетельство о публикации №106110302123
Ольга Чехович 01.04.2012 21:25 Заявить о нарушении
А любовь - искать ли её ещё?
Обнимаю
~*
Вера Петрянкина 01.04.2012 21:32 Заявить о нарушении