Хвост Скорпиона

отныне здесь никто и никогда не будет ни безгрешен, ни бесправен.
 a.korolyov

       марине поляковой
 
m. b.

жизнь - недописанная сказка.
два имени: вопрос-ответ...
и где-то есть вверху подсказка.
и очень жаль,
что
нас
там
нет.

**
n. m.

напишу тебя кадмием в Каде,
охрой в Хараре,
маджентой в Муэде.
на паспарту, где цвет не украден -
чёрным, бежем, фуксией, верде,
на языке, не знающем цвета.
в небе -
испариной чьих-то Гуччи -
звёзды льются пчелиным светом.
и жалят желтым.
и жадно жгучи.

**

s. p.

мы - смесь английского с нижегородским,
и то, что заучили невпопад
и кое-как. все оkcфордские лодки -
горят горят горят горят горят.
и нет воды - ни морю, ни реке -
в которую мы насмерть входим. дважды.
всё потеряв и всё найдя, от жажды
мир выпить - весь - в единственном глотке.

**

b. h.

застряла рыбная среда
на вилке пескарём премудрым.
ночь, перечёркнутая утром -
из никогда до никуда.
на море штиль.
штормит внутри.
горят суда, и дна не будет.
какие сказочные люди
в нас пропадут - на раз-два-три!..

**
а. k.

трудно в египте с бахытом
без коньяка.
как вымолить искупленье грехов у Бога -
не предав, не убив,
или же недотрогой
оставшись на этот
и следующие века.

трудно внимать сантане,
читая а.к. -
словно рыбачить
в красных книге и море.
и пять часов петь здравие -
в храме и хоре,
когда он - в волну,
как в столб -
чтоб наверняка.

трудно все двадцать лет
умирать молодым,
каждый раз воскресая
ещё на двадцать -
влить её полной дозой
и рассмеяться:
что жизнь?
это лишь дым, дым, дым...

**
m. p.

джек умирает в санкт-петербурге.
флорида так похожа на печень,
на больную печень поэта,
перекачавшую столько крови.
джим умирает в одном из парижей,
спев и выпив все алабамы,
где от виски-бара до крошки -
пол-оборота земного шара
или... шаг одного человека.
сделай шаг. или выпей. море.
джоан шприцем допишет песню...
фред споёт.
на гортанной ноте
застывают слова и звуки.

**
о. k.

перестаёт быть материальной
жизнь, отзываясь на звонок.
твой образ - близкий,
очень дальний,
как это солнце - одинок.
граница отмели и бездны
доступна горлице одной.
it's all in blue.
всё бесполезно.
я там. ты -
не ходи за мной.

**
s.s.

на рыжем языке песка
переводи - тоска...тоска.
не белят небо облака.
волна легка и высока.
синь разлилась в чужих глазах.
всё будет так, как ты сказал...

**

b.k.

в этих сферах парим не мы,
и не воздух там - атмосферы.
я прочту тебя, полон веры,
что откупорены из тьмы
V.S. seventeen sixty five,
что-то там про fondee и бренды.
столько звёзд - как судов на рейде -
небом выкрошено опять...
я уже безнадёжно пьян,
и ещё беспробудно верен
той душе, что захлопнул двери
не сквозняк и не ураган.
отцветёт повеса-весна,
потеряет запах агава.
не отравит тоску отрава,
не возьмёт, волнуясь, волна.


**

l. i.

black horse house party

играют стрэнглерс в дымном бирмингеме.
в заженном шарм-эль-шейхе ставят фанк.
свеча забыто пляшет в вифлееме.
не я её зажёг. не я. не факт.
танцуют турки на песке - живые -
и не кипят, работа - не потом.
а мы с тобой - влюблённые такие -
разучиваем танцы животом
и хохотом. и любим всех ушами,
за то что сами - недо- и не там.
душа моя, я так тобой поджарен.
пусть пляшут сковородки!
трам-там-там...

**
о. r.

...срежет волну волна.
якорь удержит катер.
только не забывайте,
как вас сожгла весна.

выдохните себя
через себя и небо.
рвётся под божий невод
рыбкой душа, скорбя.

имя ей - поймана.
тесно ей в сетях Бога.
купол - одна дорога,
сразу под ним струна

тянется в горизонт,
между вчера и дальше.
небо прольётся фальшью,
но...над тобою зонт.

март-апрель 2006
египет


Рецензии
Ваши стихи написаны давно, но они свежи, как ... , в обшем , они хороши
Виктор

Виктор Ложников   19.03.2012 19:03     Заявить о нарушении
очень рад. тем более, что из старых как раз в основном состоит книжка, которая вот-вот увидит свет, я надеюсь
благодарю
А

Алекс Павлов   20.03.2012 12:51   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.