Одиссей и Пенелопа на современный лад или вечный вопрос мужчины

 


Одиссей и Пенелопа
 или вечный
вопрос Мужчины и Женщины



Действующие лица:

1. Одиссей
2. Калипсо
3. Пенелопа
4. Друзья Одиссея
5. Нимфы
6. Рассказчик

Рассказчик
Жил был великий воин – могучий Одиссей!
И был он, прямо скажем, божественных кровей.
На всей Итаке не было мужчин его сильней,
Прекрасной Пенелопы его не было милей!

И вот однажды воин наш серьезно загрустил,
Волшебный свет далеких звезд в поход его манил….
Но как тут быть – семья, любовь, заботы, чин, дела?
Созвал друзей, собрался в путь – была, иль не была!!

Но прежде чем отправиться к неведомым мирам,
К далеким целям призрачным, и новым берегам.
Любимой женщине своей решил все объяснить,
Ну а насколько прав он был не нам, увы, судить.

Одиссей прощается с Пенелопой, пытаясь объяснить жажду странствий…

Одиссей
Мои крылья крепко сложены
И завязаны туго на туго, словно в майке, такой смирительной
Не могу распахнуть….
Мысленно, представляю себя радостным
Сумасшедшим, смешным, искренним,
Ожидающим и ликующим,
Ну а впрочем, одним – любящим!!!
Получающим удовольствие от объятий и ласк трепетных…
И не ищущим, а имеющим, все богатства страстей истинных…

Очень сложно мне говорить все это,
Но надеюсь, поймешь, искренне,
И отпустишь без камня на сердце
И дождешься меня в любом случае….

Пенелопа
Я даю время тебе на мечты,
Ты постарайся понять чего хочешь ты
Может в погоне за сладкой химерой
Отыщешь для себя то, что истинно, верно.
 
Не сможешь меня ты забыть никогда,
И где б не искал ты услад и тепла,
Никто не сравнится с женою твоей
И с искренней, нежной любовью моей

Пусть будет дорога твоя без преград,
Чтоб мог ты скорей возвратиться назад
И истину в жизни свою отыскав
Домою, вернулся реальность приняв!


Рассказчик
И вот после трудных и долгих прощаний
Герой наш пошел за поддержкой к друзьям.
Скорее надеясь со старой компанией
Отправиться в плаванье к дальним морям.

Оставив жену в глубочайших раздумьях
Забыв про нарушенный сердца покой,
Он с легкостью бросил все скучные будни
И ринулся в путь за желанной мечтой.

Одиссей приходит к своим друзьям и просит их поддержать его в походе.

Одиссей
Ну, кто как не вы – мои верные братья
В любую дорогу пойдете со мной!
Какой бы опасной, чужой и далекой
Она не казалась – все страхи долой!

Мне нужно не много, найти в жизни суть.
Что б все грани счастья там были! Ну! В путь!?!

Скорее прощайтесь с унылою жизнью
Я вам обещаю веселье сполна,
И в странствие наше отправимся с верой
Что все же дорога вернет нас сюда!

Друзья собираются в путь…

На протяжении пути Одиссея преследует мелодия Калипсо.
После долгих скитаний их корабль пристает в богатый порт, где их встречают ярко одетые и очень соблазнительные нимфы.

Песня нимф
Заплывай сюда - море не глубоко
Заманим тебя мы в сети легко
Ни кто не поможет ничто не спасет…
Веселье и счастье здесь тебя ждет!
Волшебные девы в индийских шелках
С изгибами тел, что прекрасней наград
Подарят тебе ночи страстной любви
С тоской и печалью расстанешься ты….

Оплетем, окутаем чарами так,
Что забудешь о делах извечных
Окунешься с головой в сладострастия жар
И заблудишься в путях млечных
Не заметишь, как жизнь изменилась,
Все проблемы твои вдруг исчезнут
Даже имя свое позабудешь
Чтобы полностью стать нашим пленным!
Рассказчик
И наши прожженные жизнью матросы
Как юные молодцы, чуть ли не в плавь
Помчались на зов столь манящий, волшебный
Забыв про корабль и дорогу назад.

На встречу им вышли прекрасные девы,
Не виданной, яркой, волшебной красы
И двери в свой мир колдовской распахнули
Такое привидится только во сне!

Они знакомят Одиссея со свое предводительницей – Калипсо. Она влюбляется в Одиссея и хочет навсегда околдовать и привязать его к себе…

Калипсо
Подари мне огонь в душе
Нарисуй там себя во мне
Пусть при встрече искрит
Пусть пожаром горит
Лишь к одной мне летит
Не похожа я на других
Так нуждаюсь в губах твоих
Непонятны тебе все стремленья мои
Но чуть-чуть подожди и
Я покажу тебе рай земной
Я научу тебя жить со мной
Солнце ловить доставать рукой
Звезды на небе ночном.
Ты все поймешь, не поверяв сам
Что привязался к моим рукам,
Что околдован моей душой,
И остаешься на век со мной!

Рассказчик
Пока наш герой наслаждается нимфой
Ночами купается в ласках ее,
В далеком, забытом краю Пенелопа
Уныло тоскуя о грусти поет.

Но чужды ему все мирские заботы
Ничто не сравнится с наградой такой
За долгие странствия в поисках счастья
Богиней его наградили морской.

Не ведает о колдовстве и обмане,
Забыл о почете, делах и семье.
Все стерлось, исчезло, и он благодарен
За яркую жизнь всем богам и судьбе.

В то время пока Одиссей, опьяненный колдовскими чарами Калипсо, наслаждается ее ласками, Пенелопа тоскует…

Пенелопа
Если бы люди как птицы могли
В небе парить, наслаждаясь забвеньем
Целым одним – всегда вместе и рядом
Как два крыла….
Разрушая презреньем
Блудные мысли, людские заботы,
Ревность, измены, пороки и грязь.

Я словно птица без крылая
Одинокая и ранимая,
Горечь жизни сполна познала я
Возвращайся ко мне мечта моя…

Мне докричаться до неба несложно,
Только бы знать, что услышишь меня!
Солнце мне скажет, что верно, что ложно,
След твой покажет мне пламя огня…
Ночью ищу я с богами Олимпа
След твой в безбрежной пучине морей
Где же найти тебя…. Да ….очень сложно
Только молчанье одно столько дней…
Милый! Услышь боль мою и тоску
Пусть сердце вновь озарится надеждой
Вспомнит, что есть дом, тепло и жена….
Станет живым и вернется любовь.

Я жду тебя любовь моя
Не могу летать одна…
Вернись скорей! Спаси меня….
Жизнь так нелепа без тебя…

Через тысячи километров Одиссей чувствует щемящую боль любимой жены. Он рвется домой, но не может справиться с чарами прекрасной нимфы…

Одиссей
О сердце, что тоскуешь ты?
О чем грустишь, зачем страдаешь?
Тебе так больно?
Ну, зачем в пучину страсти вновь ныряешь…
Не чаешь вырваться из плена?
Свободы жаждешь все душой!?!
Ты слышишь голос нежный, милый,
С тоской зовет он в дом родной.
Но где он светлый и любимый?
И как вернуться вновь туда,
Чтоб все опять начать сначала?
И не прощаться никогда.
Как смелости в себе найти
Чтоб глядя в милые глаза
Суметь достойно объяснить
Где ты скрывалось и зачем,
В любви кому-то объяснялось?
Боишься ты прослыть неверным,
Не хочешь сплетен и молвы …
Так не получится, ты знаешь!
Не строй напрасные мечты…
Любви законы так суровы
Для тех, кто может их забыть…
Снимете бренные оковы,
Я не могу так больше жить!

Рассказчик
Чары похоти любви чужды,
Не дает им она размахнуться,
Больше нравится ей верность,
Но от страсти так сложно очнуться!

Невозможно забыть в одночасье
Все утехи и страсти мечты,
И вернуться в круг жизни привычный
Очень сложно без силы любви.

Калипсо понимает, что никогда не сможет занять место любимой женщины в сердце Одиссея. Никакое колдовство не сможет победить настоящее чувство. Она отпускает…
Ария Калипсо
Я отпускаю тебя мой пленник
Я отпускаю тебя мой странник
Ты поспеши к новым морям
Сердце открой другим берегам….

Помни одно лишь, чары мои тот час растают, когда ты полюбишь.
В тот самый миг лопнет камень души, манящий на дно твое тело и разум.
Ты Одиссей вновь свободен отныне, уже не подвластен моей красоте
Ты позабудешь на век это место, не вспомнишь дорогу и сладкое имя мое ….Калипсо….

Ты устал мой плененный искатель
Не поймешь, - что так тянет назад?
Что хорошего было в той жизни?
Чем там сердцу родней и нужней?
Не хватает тебе здесь покоя,
Разрывается сердце твое не от горя,
А от похоти, страсти, от ненужных манящих речей,
От тепла моих искренних губ, беззаботных, ласкающих, нежных….
Ты устал….Ждешь спасенья из сердца…
Чтобы справилось с силой моей!
Я тебе помогу, мой плененный!
Отпускаю…иди поскорей…
Не оглядываясь на прощанье,
Не даря мне обманных речей,
Обещаний, клятв в возвращении…
Уходи…уходи же быстрей!!!

Одиссей благодарен освобождению, и вместе с друзьями стремиться домой.

Рассказчик
Многие страсть отыскать пытались,
Все земли и океаны перейти собирались…
Бросали вызов неопознанным вселенным
Но возвращались к любимым и верным.

И тут вопрос возникает неизменный
Как объяснить свои похождения
В далеких и странных краях неведомых
Тем, кто ждал их блудливых, неверных.

Но совести мысли мужчинам не чужды
И в объясненья пускаются дружно
А женщины слушают небылицы
Такие вряд ли могут присниться!

Но в нашей истории все по-другому,
Герой наш страдает, и что здесь такого?
Он просит любимую все позабыть
И двери ему в дом родимый открыть!
 
Одиссей
Может быть, мне не хватало простора?
Может быть, мне не хватало раздолья?
Может быть, мне не хотелось покоя?
Может быть, я задыхался тобой?

Я так хотел получать все всегда от тебя,
Но ты была неприступна и холодна…
Мне не хватало сумасшествия и тепла
Да, тебе сложно понять меня…
Я убегал от быта и простоты,
Не хотел стать рабом своей мечты -
Просто взять крылья и улететь,
На другой, новый мир посмотреть!

Мне не нужны алмазные замки снов
Хотелось уйти от твоих оков…
Теперь не спасут десятки лестных слов
ЛЮБЛЮ ТЕБЯ Я СКАЗАТЬ ГОТОВ!
Я не смогу отпустить тебя, знаю я это наверняка
Просто будь рядом и никогда я не смогу разлюбить тебя…
Будешь верна мне, я знаю всегда и не испортят тебя года
Просто в этой пучине дней ты оставайся всегда моей!

Рассказчик
Так, где же суть?
Внутри она! У каждого своя!
Понять других? Сложнее нет,
Судить?
Но как же так?
В себе найти одну дорогу
Не так легко как у других.
Советы все давать горазды,
Но кто поймет как много их,
Правдивых, лестных, смелых, глупых,
Советов множество, не счесть.
Но так нам не хватает верных,
Чтоб лучше мало то, но есть!!
Понять мужчин – большая глупость!
Гораздо легче их принять
В литых доспехах, в шлеме ярком!
Таких великих и родных
С их правдой, истиной и смыслом!
И быть достойнее других!
Ведь много разных милых женщин
Готовых сразу и на все,
Таких прелестных, юных, лживых,
Желанье есть у них одно –
Забрать себе любой ценой,
Все что годами с нами было.
И не вина любимых наших,
Что иногда бываем с ними,
Чужими, грубыми и злыми.
Что забываем про себя,
И превращаемся в чужих
Для них, своих родных и милых,
Их ведь запутать так легко.
Но выбор делаем мы сердцем
И похоть, страсть и колдовство
Давать должны мы дома, сами
Включая женское чутье!



HAPPY END


Рецензии