Над водой

Я не раз наблюдал за водой,
То синеющей, то седой,
То лелеющей облака,
То нахмуренной от ветерка;
То закатную красноту -
Впереброс с волны на волну...
Но я видел всегда — красоту,
Но я чувствовал — глубину.
 
Так и ты у меня всегда
Переменчива, как вода.
Ты всегда и та, и не та,
Нераспознанная до дна.
Но в глазах твоих — красота,
Но в душе твоей — глубина.


Рецензии
Прочитала стихотворение вчера - понравилось, а сегодня вернулась к нему - что-то цепляет, какие-то шероховатости остаются. Хочу поделиться впечатлениями, можно?
Интересная параллель: женская сущность и вода, точно подмечено! Глубина, переменчивость, неуловимая игра цвета и света, заметная только внимательному глазу (или сердцу), умение обтекать препятствия - или сносить их бурным потоком к чёртовой бабушке!
Но вот насколько соотносятся временные рамки, которые Вы задаёте - весь день просидел - и наречие "всегда"? И вода, которую Вы так тонко описываете, может ли она так меняться в течение одного дня? Может, было бы правильнее расширить этот временной диапазон: я не раз наблюдал за водой, например... И может быть, точнее, "нахмурившейся от ветерка"? Вроде изменение небольшое, а страдательное "нахмуренный" и действительное "нахмурившийся" причастия имеют разные смысловые оттенки. Ну, тут, разумеется, Вам судить, Виталий.
И ещё: а что если усилить восприятие в последней строчке первой строфы: вместо "знал всегда" - чувствовал глубину"? Ощущаете разницу - знал и чувствовал?
Пятая строка в первой строфе немного зависает - меняется падеж и ... вопрос: то закатную красноту ... что? Наблюдал зари красноту? Ох, что-то я правкой увлеклась, уж простите :-)
С уважением

Светлана Плахутина   17.11.2006 10:01     Заявить о нарушении
Очень тонкие замечания.По поводу некоторых мест я тоже сомневался, Вы утвердили меня в желании исправить.
Кто рыбачил, знает, что река может за день многократно изменяться, ведь она отражает небесные перемены. Тем не менее Ваш вариант первой строки признаю лучшим.
Насчёт закатной красноты. Отсутствие глагола путает карты. Попробую вариант с тире.
"Нахмурившийся" не приемлю. Вообще этих "вшей" стараюсь избегать не только в стихах, но и в прозе. Тем более, что на этот текст существует мелодия, а распевать "вшей" совсем неэстетично.
Подсказка знал - чувствовал меня убедила. С Вашего позволения, поменяю.
Искренне спасибо за замечания и советы. Я не из тех, кто при любой критике встаёт в позу и долдонит, что ему, мол, так небо нашептало. Взгляд внимательного редактора со стороны бесценен.

Виталий Волков   17.11.2006 18:33   Заявить о нарушении
Браво!
Позволите - вмешаюсь:) Просто радостно, что на просторах Стихиры два таких интересных и мыслящих поэта встретились. Радует и диалог - уважительный и конструктивный: вы меня поймете, на Стихире подчас это само по себе радость. А еще, Виталий Александрович, хотя с Вами я лично не знакома, но Светлану имела честь видеть во Владивостоке, когда она там жила. И рада была найти ее на Стихире. А теперь радуюсь вашему знакомству:)
С уважением к вам обоим, Наташа.

Наталия Малицкая   24.10.2007 13:19   Заявить о нарушении